Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 16 – Bab – Perjanjian Damai Hudaibiah

VIDEO  – [Durasi – 5m 21s] – Sesi 16 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/AlpdnZDm2Ik ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 6m 37s] – Sesi 16 – Bab : Perjanjian Damai Hudaibiah – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/DZDf1JTZMc0 ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب صُلْحِ الْحُدَيْبِيَةِ فِي الْحُدَيْبِيَةِ

Bab Perjanjian Damai [1] Hudaibiah Di Hudaibiah

3335 – حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الصُّلْحَ بَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَكَتَبَ هَذَا مَا كَاتَبَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالُوا لَا تَكْتُبْ رَسُولُ اللَّهِ فَلَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَمْ نُقَاتِلْكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ امْحُهُ فَقَالَ مَا أَنَا بِالَّذِي أَمْحَاهُ فَمَحَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ قَالَ وَكَانَ فِيمَا اشْتَرَطُوا أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ فَيُقِيمُوا بِهَا ثَلَاثًا وَلَا يَدْخُلُهَا بِسِلَاحٍ إِلَّا جُلُبَّانَ السِّلَاحِ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَقَ وَمَا جُلُبَّانُ السِّلَاحِ قَالَ الْقِرَابُ وَمَا فِيهِ

‘Ubaidullah bin Mu’az al-Anbari telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Ayah saya telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Syu’bah telah meriwayatkan kepada kami daripada Abi Ishaq, beliau berkata: Saya mendengar al-Baraa` bin ‘Azib berkata: “ ‘Ali bin Abi Talib telah menulis perjanjian damai antara Nabi s.a.w. dan orang-orang Musyrikin pada hari Hudaibiah, beliau menuliskan: “Inilah apa yang dipersetujui dan diputuskan Muhammad Rasulullah.” Mereka pun berkata: “Jangan tulis Rasulullah. Sekiranya kami yakin engkau memang Rasulullah maka kami tidak akan memerangimu.” Maka Nabi s.a.w. bersabda kepada ‘Ali: “Padamkan!” Ali berkata: “Saya tidak akan memadamkannya[2].” Tetapi Nabi s.a.w. memadamkannya dengan tangannya sendiri. Perawi[3] berkata: “Antara perkara yang mereka syaratkan[4] ialah; orang-orang Islam boleh berada di sana selama tiga hari/malam dan mereka tidak boleh masukinya dengan senjata kecuali dalam keadaan bersarung. Perawi berkata: Saya bertanya Aba Ishaq; apakah dia ‘julubban al-Silaah’ itu? Dia berkata: “Sarung dengan apa yang ada di dalamnya[5].”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ كَتَبَ عَلِيٌّ كِتَابًا بَيْنَهُمْ قَالَ فَكَتَبَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ ذَكَرَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مُعَاذٍ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ هَذَا مَا كَاتَبَ عَلَيْهِ

Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar telah meriwayatkan kepada kami, mereka berdua berkata: Muhammad bin Ja’far telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Syu’bah telah meriwayatkan kepada kami daripada Abi Ishaq, beliau berkata: Saya mendengar al-Baraa` bin ‘Azib berkata: “Ketika Rasulullah s.a.w. mengadakan perjanjian damai dengan orang musyrikin di Hudaibiah, ‘Ali menuliskan satu surat perjanjian antara mereka. Perawi berkata: Kemudian dia menuliskan; ‘Muhammad Rasulullah’ kemudian dia menyebutkan sama seperti makna hadits Mu’az cuma beliau tidak menyebutkan dalam hadits ‘ ini adalah apa yang dipersetujui/diputuskan.”

3336 – حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَاللَّفْظُ لِإِسْحَقَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ لَمَّا أُحْصِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْبَيْتِ صَالَحَهُ أَهْلُ مَكَّةَ عَلَى أَنْ يَدْخُلَهَا فَيُقِيمَ بِهَا ثَلَاثًا وَلَا يَدْخُلَهَا إِلَّا بِجُلُبَّانِ السِّلَاحِ السَّيْفِ وَقِرَابِهِ وَلَا يَخْرُجَ بِأَحَدٍ مَعَهُ مِنْ أَهْلِهَا وَلَا يَمْنَعَ أَحَدًا يَمْكُثُ بِهَا مِمَّنْ كَانَ مَعَهُ قَالَ لِعَلِيٍّ اكْتُبْ الشَّرْطَ بَيْنَنَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ الْمُشْرِكُونَ لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ تَابَعْنَاكَ وَلَكِنْ اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يَمْحَاهَا فَقَالَ عَلِيٌّ لَا وَاللَّهِ لَا أَمْحَاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرِنِي مَكَانَهَا فَأَرَاهُ مَكَانَهَا فَمَحَاهَا وَكَتَبَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَأَقَامَ بِهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَلَمَّا أَنْ كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ قَالُوا لِعَلِيٍّ هَذَا آخِرُ يَوْمٍ مِنْ شَرْطِ صَاحِبِكَ فَأْمُرْهُ فَلْيَخْرُجْ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ فَخَرَجَ و قَالَ ابْنُ جَنَابٍ فِي رِوَايَتِهِ مَكَانَ تَابَعْنَاكَ بَايَعْنَاكَ

Ishaq bin Ibrahim al-Hanzoli dan Ahmad bin Janab al-Mishshiy, semuanya meriwayatkan kepada kami daripada ‘Isa bin Yunus dan lafaz hadits adalah melalui Ishaq, katanya: ‘Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami, katanya: Zakariyyaa` telah menceritakan kepada kami daripada Abi Ishaq daripada al-Baraa`, beliau berkata: “Apabila Nabi s.a.w. terhalang daripada pergi ke Baitillah, penduduk Mekah telah berdamai dengan Rasulullah s.a.w. dengan perjanjian Nabi s.a.w. akan dapat memasukinya dan berada di sana selama tiga hari/malam dan Nabi s.a.w. tidak boleh memasukinya dalam keadan pedang bersarung dan Nabi s.a.w. tidak boleh mengeluarkan sesiapa bersamanya dari kalangan penduduk Mekah dan Nabi s.a.w. tidak boleh menghalang sesiapa yang duduk di Mekah dari kalangan orang Islam. Nabi s.a.w. berkata kepada ‘Ali: “Tulis syarat itu[6]. Bismillahirrahmanirrahim. Ini apa yang dipersetujui dan diputuskan oleh Muhammad Rasulullah.” Ketika itu orang-orang Musyrikun berkata: “Kalau kami yakin/percaya tentu kami telah mengikutmu tetapi engkau tulislah Muhammad bin ‘Abdullah.” Maka Nabi s.a.w. menyuruh ‘Ali memadamkannya.” Maka ‘Ali berkata: “Tidak. Demi Allah! Aku tidak akan memadamkannya.” Ketika itulah Rasulullah s.a.w. bersabda: “Tunjukkan kepadaku tempat itu.” ‘Ali pun menunjukkan tempatnya dan Nabi s.a.w. pun menghapuskannya/menghilangkannya/memadamnya dan menulis[7] ‘Ibnu ‘Abdillah’[8]. Kemudian[9] Nabi s.a.w. berada di Mekah selama tiga hari. Apabila tiba hari yang ketiga. Penduduk Mekah berkata kepada ‘Ali: “Ini adalah hari yang terakhir mengikut perjanjian sahabatmu, suruhlah dia keluar.” Maka ‘Ali pun menceritakan kepada Nabi s.a.w. apa yang dikatakan oleh penduduk Mekah itu. Nabi s.a.w. pun berkata: “Baiklah,” lalu Baginda s.a.w. pun keluar. Ibnu Janab dalam riwayatnya berkata ‘تَابَعْنَاكَ’ di tempat ‘بَايَعْنَاكَ’(nescaya kami telah berbai`ah kepadamu).

3337 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ قُرَيْشًا صَالَحُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ سُهَيْلٌ أَمَّا بِاسْمِ اللَّهِ فَمَا نَدْرِي مَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَلَكِنْ اكْتُبْ مَا نَعْرِفُ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ فَقَالَ اكْتُبْ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ قَالُوا لَوْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَاتَّبَعْنَاكَ وَلَكِنْ اكْتُبْ اسْمَكَ وَاسْمَ أَبِيكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اكْتُبْ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَاشْتَرَطُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكُمْ وَمَنْ جَاءَكُمْ مِنَّا رَدَدْتُمُوهُ عَلَيْنَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَكْتُبُ هَذَا قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ مَنْ ذَهَبَ مِنَّا إِلَيْهِمْ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَمَنْ جَاءَنَا مِنْهُمْ سَيَجْعَلُ اللَّهُ لَهُ فَرَجًا وَمَخْرَجًا

Abu Bakr bin Abi Syaibah telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Affan telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Hammad bin Salamah telah meriwayatkan kepada kami daripada Tsabit daripada Anas bahawa Quraisy telah berdamai dengan Nabi s.a.w. Di kalangan mereka ada Suhail bin ‘Amar. Maka Nabi s.a.w. berkata kepada `Ali: “Tulis ‘bimillahirrahmanirrahim’. Suhail berkata: “Adapun ‘bismillah’ maka kami tidak tahu apakah ‘bismillahirrahmanirrahim’ itu tetapi engkau tulislah apa yang kami tahu; Dengan nama-Mu Ya Allah!” Maka Nabi s.a.w. berkata: “Tuliskan; daripada Muhammad Rasulillah.” Mereka berkata: “Kalau kami yakin/percaya tentu kami telah mengikutmu tetapi engkau tulislah namamu dan nama ayahmu.” Maka Nabi s.a.w. berkata: “Tuliskan; daripada Muhammad bin ‘Abdillah.” Mereka pun menyebutkan syarat kepada Nabi s.a.w. dalam perjanjian itu bahawa sesiapa daripada kamu yang datang[10], kami tidak akan kembalikannya kepadamu dan sesiapa yang datang kepada kamu dari kalangan kami kamu kena kembalikannya. Sahabat-sahabat pun berkata: “Wahai Rasulullah! Adakah kita akan menulis ini?” Rasulullah s.a.w. menjawab: “Ya. Sesungguhnya orang yang kita yang pergi kepada mereka itu bererti Allah menjauhkannya[11] dan sesiapa yang datang kepada kita daripada mereka nanti Allah akan berikan kelepasan dan jalan keluar kepadanya.”

[1] Ini adalah dalil bahawa perdamaian juga termasuk dalam syariat Islam bahkan ia adalah lebih tepat dengan prinsip Islam yang sentiasa mahukan keamanan dan mengelakkan dari berlakunya pertumpahan darah tetapi mendatangkan kebaikan yang lebih besar maka harus untuk kita menerimanya

[2] Keengganan Saidina ‘Ali r.a memadamnya adalah kerana beliau berasa berasa berat untuk berbuat demikian dan beliau fikir/ berpendapat bahawa perintah tersebut bukan sebagai wajib dan demi menjaga adab dengan Rasulullah s.a.w. lantaran berasa biadab jika memadam atau menghapuskannya. Sekiranya Rasulullah s.a.w. tidak suka dengan perbuatannya itu maka pasti Rasulullah s.a.w. akan menegurnya. Perkara yang sama juga berlaku pada Saidina ‘Umar r.a yang tidak setuju dengan syarat-syarat orang kafir Mekah tetapi Nabi s.a.w. memahami bahawa ini disebabkan semangat keislamannya sama seperti Saidina Ali r.a

[3] Al-Baraa`

[4] Ya’ni dalam perjanjian damai tersebut

[5] Ya`ni pedang dalam keadaan bersarung atau tidak terhunus

[6] Ya`ni sebagai syarat yang dipersetujui dalam perjanjian

[7] Mengikut pendapat yang umum diterima, perbuatan menulis adalah merujuk kepada Saidina ‘Ali kerana kebanyakan ulamak berpendapat Nabi seorang yang ummi iaitu buta huruf. Dalam bab ini Imam an-Nawawi menukilkan daripada Qadhi ‘Iyad:

Qadhi ‘Iyad berkata: Sesetengah ulama menjadikan  zahir lafaz hadith ini sebagai hujah bahawa Nabi s.a.w. boleh menulis bahkan Imam Bukhari telah mengemukakan hadits yang lebih kurang sama dengan hadits ini tetapi ia bukannya diriwayatkan daripada Syu’bah tetapi Isra`il yang meriwayatkan daripada Abi Ishaq dan beliau adalah anak murid Abi Ishaq yang paling kuat ingatannya, dalam hadits itu beliau menyebutkan Rasulullah s.a.w. mengambil kertas / surat tersebut lalu baginda pun menulis. Dalam riwayat lain ada tambahan ‘dia tidak pandai menulis tetapi dia telah menulis’.

Orang –orang yang mengikut aliran ini telah berkata: “Allah s.w.t telah melakukan penulisan itu melalui tangan Nabi s.a.w. samada Baginda sendiri tidak tahu pen itu bergerak (ketika Baginda memegangnya) atau Allah mengajarnya pada ketika itu sehingga Baginda menulisnya dan menjadikan ini sebagai tambahan kepada mukjizatnya yang sedia ada kerana sebelum itu Baginda tidak tahu mengajar dan menulis sepertimana Allah telah mengajarkan apa yang Baginda tidak tahu sebelum ini dan Allah s.w.t menjadikannya boleh membaca al-Quran yang sebelum itu dia tidak mampu membacanya maka begitu juga Allah s.w.t mengajarnya menulis yang mana sebelum ini dia tidak tahu. Baginda dapat menulis selepas menjadi Nabi walaupun  sebelum ini dia tidak boleh. Ini tidak mencacatkan sifat Nabi s.a.w yang dikatakan ummi (buta huruf) itu dan tidak merobohkannya. Mereka berhujjah lagi dengan beberapa atsar yang diriwayatkan oleh Sya’bi dan beberapa orang salaf bahawa Nabi s.a.w. tidak wafat melainkan dalam keadaan dia baginda boleh menulis.

Qadhi ‘Iyad berkata: Antara orang yang berpendapat sedemikian adalah Abul Walid al-Baji (Pengarang syarah Muwatto`) dan ada juga disebutkan daripada Sam`ani dan Abi Zar al-Hirawi dan lain-lain tetapi kebanyakan mereka mengatakan bahawa pendapat golongan yang pertama terbatal dengan Allah mensifatkan Nabi s.a.w sebagai Nabi yang ummi dengan firman Allah:

وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ

Maksudnya: “Dan Engkau (Wahai Muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah Kitab pun sebelumnya dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (Kalaulah Engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu)” [Al-‘Ankabut: 48]

Dan sabda Nabi s.a.w:

وقوله صلى الله عليه و سلم إنا أمة أمية لا نكتب ولا نحسب

Sesungguhnya kita adalah ummat Ummi, tidak boleh menulis dan menghitung [Riwayat Bukhari dan Muslim]

Mereka berpendapat ‘menulis’ bermakna: Nabi s.a.w menyuruh supaya ditulis seperti juga dalam hadits lain: Nabi s.a.w merejam Ma`iz bermakna Nabi s.a.w menyuruh orang merejam Ma’iz dan begitu juga dengan memotong tangan pencuri dan menyebat peminum arak bukanlah bermakna Nabi melakukannya sendiri tetapi Nabi s.a.w menyuruh orang lain bermakna ia dipakai dengan erti majaz bukan hakikat.

Mereka berpegang dengan hadits yang lain:

فقال لعلي رضي الله تعالى عنه اكتب محمد بن عبد الله

Maka Nabi s.a.w berkata kepada ‘Ali r.a.: “Tuliskan Muhammad bin ‘Abdillah”. Seolah-olah riwayat ini dengan jelas menyebutkan ‘Ali yang menulis.

Qadhi ‘Iyad berkata: Golongan pertama (iaitu golongan yang berpendapat Nabi s.a.w boleh menulis, membaca dan mengira) menjawab begini:

Memang Baginda tidak tahu membaca dan tidak tahu menulis sebelum Allah s.w.t mengajarkannya kerana Allah s.w.t berfirman: مِنْ قَبْلِهِ (bermaksud) sebelumnya iaitu sebelum diutuskan sebagai Nabi.

Ya`ni kita tidak mengatakan sejak dari awal lagi baginda pandai membaca dan menulis. Ini bermakna sehinggalah Nabi s.a.w berumur 40 tahun Baginda dimaklumi sebagai orang yang tidak boleh membaca dan menulis tetapi ini bukanlah bermakna untuk sepanjang hidupnya bahkan selepas berumur 40 tahun Baginda boleh menulis dengan tiba-tiba dan bukannya dengan pembelajaran, inilah yang dikatakan mukjizat.

Sepertimana boleh dikatakan baginda membaca maka boleh juga dikatakan baginda boleh menulis dan ini tidak merobohkan kedudukan Baginda yang tidak boleh membaca dan menulis kerana mukjizat bukan terletak kepada tidak boleh membaca dan menulis semata-mata bahkan kerana selepas sekian lama dan dengan tiba sahaja Baginda boleh menulis tanpa proses pembelajaran maka itulah yang dikatakan mukjizat

Qadi ‘Iyad berkata: Golongan pertama (yang berpendapat Nabi s.a.w. boleh menulis dan membaca selepas kenabian) inilah yang zahir daripada hadits. Dalam hadits ada menyebut ‘ولا يحسن أن يكتب فكتب ’ dia tidak tahu menulis tetapi dia menulis [riwayat Bukhari] ini adalah nash yang terang menunjukkan Nabi s.a.w. boleh menulis kerana sudah dimaklumi bahawa ‘Ali boleh menulis dan ini tidak membawa apa-apa makna yang pelik jika dikatakan yang menulis itu adalah ‘Ali dan bukan Baginda s.a.w.

Qadhi ‘yad berkata: Mengelakkan diri daripada ini kepada yang lain (daripada zahir kepada makna yang lain) adalah majaz dan di sini tidak perlu kepada majaz (kerana tidak perlu kepadanya) – Syarah Sahih Muslim – Imam An-Nawawi. Jld 6 ms.381

[8] Ya`ni sebagai gantian di tempat ‘Rasulullah’

[9] Ya`ni pada tahun berikutnya iaitu pada tahun ketujuh dinamakan tahun Umratul Qada`

[10] Ya`ni datang ke Mekah

[11] Ya`ni menjauhkannya daripada kita

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 15 – Bab- Peperangan Badar

VIDEO  – [Durasi – 12m 8s] – Sesi 15 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/DIU6LjTCijA ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 7m 43s] – Sesi 15 – Peperangan Badar – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/H9jnsQRWPy8 ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

 

بَاب غَزْوَةِ بَدْرٍ 

Bab – Peperangan Badar

3330 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ حِينَ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ إِيَّانَا تُرِيدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبَحْرَ لَأَخَضْنَاهَا وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الْغِمَادِ لَفَعَلْنَا قَالَ فَنَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا بَدْرًا وَوَرَدَتْ عَلَيْهِمْ رَوَايَا قُرَيْشٍ وَفِيهِمْ غُلَامٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ فَأَخَذُوهُ فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ فَيَقُولُ مَا لِي عِلْمٌ بِأَبِي سُفْيَانَ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ فَقَالَ نَعَمْ أَنَا أُخْبِرُكُمْ هَذَا أَبُو سُفْيَانَ فَإِذَا تَرَكُوهُ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ عِلْمٌ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ فِي النَّاسِ فَإِذَا قَالَ هَذَا أَيْضًا ضَرَبُوهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ انْصَرَفَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَضْرِبُوهُ إِذَا صَدَقَكُمْ وَتَتْرُكُوهُ إِذَا كَذَبَكُمْ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ قَالَ وَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ هَاهُنَا هَاهُنَا قَالَ فَمَا مَاطَ أَحَدُهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

 

بَاب فَتْحِ مَكَّةَ

Bab – Penaklukan Mekah

3331 – حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ فَكَانَ يَصْنَعُ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ الطَّعَامَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ فَقُلْتُ أَلَا أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِي فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنْ الْعَشِيِّ فَقُلْتُ الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ فَقَالَ سَبَقْتَنِي قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَلَا أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ فَقَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْأُخْرَى وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كَتِيبَةٍ قَالَ فَنَظَرَ فَرَآنِي فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَا يَأْتِينِي إِلَّا أَنْصَارِيٌّ زَادَ غَيْرُ شَيْبَانَ فَقَالَ اهْتِفْ لِي بِالْأَنْصَارِ قَالَ فَأَطَافُوا بِهِ وَوَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا فَقَالُوا نُقَدِّمُ هَؤُلَاءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَيْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَمَا شَاءَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا إِلَّا قَتَلَهُ وَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا قَالَ فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ ثُمَّ قَالَ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَجَاءَ الْوَحْيُ وَكَانَ إِذَا جَاءَ الْوَحْيُ لَا يَخْفَى عَلَيْنَا فَإِذَا جَاءَ فَلَيْسَ أَحَدٌ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَنْقَضِيَ الْوَحْيُ فَلَمَّا انْقَضَى الْوَحْيُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ قَالُوا قَدْ كَانَ ذَاكَ قَالَ كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ وَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ وَيَقُولُونَ وَاللَّهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلَّا الضِّنَّ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ قَالَ فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِي سُفْيَانَ وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ قَالَ وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ قَالَ فَأَتَى عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ قَالَ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ فَلَمَّا أَتَى عَلَى الصَّنَمِ جَعَلَ يَطْعُنُهُ فِي عَيْنِهِ وَيَقُولُ { جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ } فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلَا عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ

Syaiban bin Farrukh telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Sulaiman bin al-Mughirah telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Tsabit al-Bunani telah meriwayatkan kepada kami, daripada ‘Abdillah bin Rabah daripada Abi Hurairah, ‘Abdullah bin Rabah berkata: “Beberapa rombongan telah berangkat untuk pergi berjumpa dengan Mu’awiyah[7]. Peristiwa ini berlaku pada bulan Ramadhan. Sebahagian daripada kami membuat makanan untuk sebahagian yang lain. Abu Hurairah antara orang yang paling banyak menjemput kami untuk makan di tempat duduknya. Lantas aku berkata: “Kenapa tidak aku membuat makanan dan memanggil mereka ke tempat singgahku (juga seperti mereka). Aku pun menyuruh supaya dibuat makanan untuk menjemput orang. Kemudian aku berjumpa dengan Abu Hurairah pada petang itu dan aku berkata: “Jemputlah makan di tempat/rumah saya pada mallam ini.” Abu Hurairah berkata: “Engkau telah mendahuluiku.” Saya berkata: “Ya.” Saya pun menjemput mereka. Abu Hurairah pun berkata selepas itu: “Mahukah aku ceritakan kepadamu satu hadits daripada hadits kamu wahai golongan Anshor. Kemudian dia pun menceritakan tentang peristiwa pembukaan Mekah dengan katanya: “Rasulullah s.a.w. datang hingga sampai ke Mekah. Baginda pun menghantar Zubair untuk memimpin salah satu pasukan sayap dan Khalid untuk memimpin satu sayap lagi dan Aba ‘Ubaidah untuk memimpin tentera-tentera yang tidak mempunyai senjata yang lengkap[8] maka mereka pun mengambil jalan mengikut lembah dan Rasulullah s.a.w. pula berada dalam satu pasukan. Abu Hurairah berkata: “Rasulullah s.a.w. pun tengok lalu dia nampak aku. Baginda berkata: “Abu Hurairah!” Saya berkata: “Ya saya wahai Rasulullah.” Baginda berkata: “Jangan ada sesiapa pun datang kepada saya kecuali orang Anshor…” Selain Syaiban menambahkan; ‘kata Abu Hurairah: “Kamu pergi bisikkan kepada orang-orang Anshor untuk datang kepada saya.” Abu Hurairah berkata: “Mereka pun berada penuh disekeliling Nabi s.a.w. Orang-orang Quraisy pada ketika itu telahpun menghantarkan pasukan dari pelbagai kumpulan dan pengikut-pengikut mereka. Mereka[9] berkata: “Kita hantar mereka ini dahulu. Kalau mereka mendapat sesuatu maka kita akan ikut mereka tetapi kalau mereka kalah kita akan berikan apa yang diminta daripada kita. Maka Rasulullah s.a.w. pun nampak kumpulan daripada pelbagai puak Quraisy itu beserta pengikut-pengikut mereka. Kemudian Nabi s.a.w. buat dengan kedua tangannya, salah satu dari dua tangannya atas yang satu lagi. Kemudian Nabi s.a.w. bersabda: “Sampai kamu bertemu denganku di bukit Safa.” Abu Hurairah berkata: “Kami pun berangkat. Tidak ada sesiapa dari kalangan kami yang mahu membunuh sesiapa melainkan dapat dibunuhnya dan tidak ada sesiapa pun di antara mereka yang (sempat) mengangkat apa-apa kepada kami. Abu Hurairah berkata: “Selepas itu Abu Sufyan pun datang[10] seraya berkata: “Wahai Rasulullah! Semua orang-orang Quraisy telah dihalalkan? Kalau begitu tidak ada lagi Quraisy selepas hari ini.” Kemudian Nabi s.a.w. bersabda: “Sesiapa yang masuk ke dalam rumah Abu Sufyan[11] maka dia selamat/mendapat jaminan aman.” Sebahagian orang Anshor berkata kepada sebahagian yang lain: “Dia ini nampaknya sudah rindu kepada negerinya dan merasa kasihan kepada orang-orangnya.” Abu Hurairah berkata: “Maka datanglah wahyu kepada Nabi s.a.w. dan apabila datangnya wahyu kami semua memang mengetahui, tidak tersembunyi kepada kami keadaan Nabi s.a.w. ketika di datangi wahyu. Apabila datang wahyu maka tidak ada sesiapa pun di antara kami yang mengangkat matanya kepada Rasulullah s.a.w. sehinggalah selesai kedatangan wahyu. Apabila selesai turunnya wahyu[12] itu maka Nabi s.a.w. pun bersabda: “Wahai kalangan Anshor!” Lantas mereka menjawab: “Ya wahai Rasulullah!” Nabi s.a.w. berkata: “Kamu telah berkata: “Dia ini telahpun berasa berkenan kepada negerinya.” Sahabat-sahabat Anshor itu pun berkata: “Memang wahai Rasulullah.” Nabi s.a.w. pun bersabda: “Benar! Sesungguhnya aku ini adalah hamba Allah dan Rasul-Nya. Aku telah berhijrah kepada Allah dan kepada kamu. Hidup aku di tempat kamu dan mati aku juga di tempat kamu.” Mereka pun pergi menghampiri Rasulullah s.a.w. sambil menangis dan mereka berkata: “Demi Allah! Kami tidak ucapkan apa yang kami ucapkan itu melainkan kerana kasihkan Allah dan Rasul-Nya.” Pada ketika itu Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya membenarkan kamu dan memaafkan kamu.” Abu Hurairah berkata: “Orang ramai pun pergi memasuki rumah Abu Sufyan dan beberapa orang lain menutup pintu-pintu rumah mereka. Rasulullah s.a.w. pun datang sehingga sampai dekat batu lalu Baginda pun melakukan istilam kemudian bertawaf di Baitillah. Abu Hurairah berkata: “Nabi s.a.w. pun pergi kepada satu berhala di sebelah Baitillah yang mereka selalu menyembahnya.” Abu Hurairah berkata: “Ketika itu di tangan Rasulullah s.a.w. ada busur panah. Nabi s.a.w. sambil memegang hujung busur panah itu apabila sampai dekat berhala tadi Baginda menyucuknya pada matanya sambil mengucapkan: “{ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ } (maksudnya) {Kebenaran telah datang dan terhapuslah kebatilan}[13].” Apabila Baginda selesai melakukan tawaf Baginda pergi pula ke Safa dan naik ke atasnya. Nabi s.a.w. melihat kepada Baitillah dan mengangkat kedua tangannya[14] dan mulalah Nabi s.a.w. memuji-muji Allah dan berdoa dengan apa yang dia mahu doakan.

و حَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى احْصُدُوهُمْ حَصْدًا وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قَالُوا قُلْنَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَمَا اسْمِي إِذًا كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ

‘Abdullah bin Hasyim telah meriwayatkannya kepada kami, katanya: Bahz telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Sulaiman bin al-Mughirah telah meriwayatkan kepada kami isnad ini dan beliau menambahkan dalam hadits kemudian Nabi s.a.w. membuat dengan kedua tangannya; satu tangannya atas satu tangan yang lain bermaksud hapuskan mereka. Perawi dalam hadits ni berkata: Para sahabat Anshor berkata: “Kami berkata: “Benar itu wahai Rasulullah.” Rasulullah s.a.w. bersabda: “Kalau begitu apa namaku[15]. Benar! Sesungguhnya aku adalah hamba Allah dan Rasul-Nya.”

3332 – حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ قَالَ وَفَدْنَا إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَفِينَا أَبُو هُرَيْرَةَ فَكَانَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا يَصْنَعُ طَعَامًا يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ فَكَانَتْ نَوْبَتِي فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ الْيَوْمُ نَوْبَتِي فَجَاءُوا إِلَى الْمَنْزِلِ وَلَمْ يُدْرِكْ طَعَامُنَا فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ لَوْ حَدَّثْتَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُدْرِكَ طَعَامُنَا فَقَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَجَعَلَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْيُمْنَى وَجَعَلَ الزُّبَيْرَ عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْيُسْرَى وَجَعَلَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْبَيَاذِقَةِ وَبَطْنِ الْوَادِي فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ادْعُ لِي الْأَنْصَارَ فَدَعَوْتُهُمْ فَجَاءُوا يُهَرْوِلُونَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَلْ تَرَوْنَ أَوْبَاشَ قُرَيْشٍ قَالُوا نَعَمْ قَالَ انْظُرُوا إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ غَدًا أَنْ تَحْصُدُوهُمْ حَصْدًا وَأَخْفَى بِيَدِهِ وَوَضَعَ يَمِينَهُ عَلَى شِمَالِهِ وَقَالَ مَوْعِدُكُمْ الصَّفَا قَالَ فَمَا أَشْرَفَ يَوْمَئِذٍ لَهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَنَامُوهُ قَالَ وَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّفَا وَجَاءَتْ الْأَنْصَارُ فَأَطَافُوا بِالصَّفَا فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبِيدَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلَاحَ فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ وَنَزَلَ الْوَحْيُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ أَلَا فَمَا اسْمِي إِذًا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ فَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قُلْنَا إِلَّا ضِنًّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ

‘Abdullah bin ‘Abd al-Rahman al-Darimi telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Yahya bin Hassan telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Hammad bin Salamah telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Tsabit telah menceritakan kepada kami daripada ‘Abdillah bin Rabah, beliau berkata: “Kami pergi dalam rombongan kepada Mu’awiyah bin Abi Sufyan. Di kalangan kami ada Abu Hurairah maka masing-masing dari kalangan kami membuat makanan satu hari untuk sahabat-sahabatnya yang lain. Pada gilirinku aku berkata: “Wahai Aba Hurairah! Hari ini giliranku.” Maka mereka pun pergi ke tempat tinggalku. Pada ketika itu makanan belum pun lagi masak. Aku pun berkata kepada Abu Hurairah: “Wahai Aba Hurairah! Alangkah baiknya kalau kamu menceritakan kepada kami hadits[16] daripada Rasulullah s.a.w. sehingga masak makanan kita ini.” Abu Hurairah pun berkata: “Kami pernah bersama dengan Rasulullah s.a.w. pada hari pembukaan Mekah. Nabi s.a.w. meletakkan Khalid pada sayap kanan dan meletakkan Zubair pada sayap kiri dan dia meletakkan Aba ‘Ubaidah sebagai ketua yang memimpin tentera-tentera pejalan kaki di Batnil Wadi dan Baginda berkata kepada wahai Abu Hurairah: “Kamu panggilkan orang-orang Anshor itu untuk berjumpa denganku.” Aku pun pergi memanggil mereka dan mereka pun datang sambil berlari-lari anak, pada ketika itu Nabi s.a.w. bersabda: “Wahai kalangan Anshor! Kamu tahukah perhimpunan orang-orang Quraisy dari perlbagai keturunan?” Mereka menjawab: “Ya!” Nabi s.a.w. bersabda: “Perhatikan kalau kamu bertemu dengan mereka esok, hapuskan sama sekali[17] dan Nabi s.a.w. menyembunyikan dengan tangannya dan dia meletakkan tangan kanannya di atas tangan kirinya. Dan Nabi s.a.w. bersabda: “Tempat pertemuan kita nanti di Safa.” Abu Hurairah berkata: “Pada hari itu tidak ada sesiapa pun menjenguk melainkan para sahabat menidurkannya[18]. Perawi berkata: “Rasulullah s.a.w. naik ke atas bukit Safa dan orang-orang Anshor datang bertawaf di Safa[19] maka Abu Sufyan pun datang, dia pun berkata: “Wahai Rasulullah! Telahpun dibinasakan orang ramai Quraisy. Selepas hari ini tidak akan ada lagi Quraisy.” Abu Sufyan berkata: “Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesiapa yang masuk ke dalam rumah Abu Sufyan dia selamat. Sesiapa yang meletakkan senjatanya dia selamat dan sesiapa yang menutup pintunya dia selamat.” Orang-orang Anshor pun berkata: “Dia[20] ini telahpun timbul rasa kasihannya kepada orang-orangnya dan dia telahpun rasa berkenan kepada negerinya.” Wahyu pun turun kepada Rasulullah s.a.w. Baginda bersabda: “kamu kata: Dia ini telah timbul rasa kasihan kepada puaknya dan telah suka/berkenan kepada negeri asalnya, ketahuilah apa namaku kalau begitu? – tiga kali Baginda menyebutkan begitu – Aku Muhammad hamba Allah dan Rasul-Nya. Aku berhijrah kepada Allah dan kepada kamu. Hidup aku di tempat kamu dan mati aku di tempat kamu.” Mereka pun berkata: “Demi Allah! Kami tidak mengatakan sedemikian melainkan kerana kasihkan Allah dan Rasul-Nya.” Nabi s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya membenarkan kamu dan memaafkan kamu.”

بَاب إِزَالَةِ الْأَصْنَامِ مِنْ حَوْلِ الْكَعْبَةِ

Bab – Menghapuskan Berhala-Berhala Di Sekitar Ka`bah

3333 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ وَحَوْلَ الْكَعْبَةِ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ نُصُبًا فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ كَانَ بِيَدِهِ وَيَقُولُ { جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا } { جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ } زَادَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ يَوْمَ الْفَتْحِ

Abu Bakr bin Abi Syaibah, ‘Amar al-Naqid dan Ibnu Abi ‘Umar telah meriwayatkan kepada kami dan lafaz hadits melalui Ibnu Abi Syaibah, mereka berkata: Sufyan bin ‘Uyaynah telah meriwayatkan kepada kami daripada Ibnu Abi Najih daripada Mujahid Abi Ma`mar daripada ‘Abdillah, beliau berkata: “Nabi s.a.w. masuk ke dalam Mekah dan di sekiling Ka’bah pada ketika itu ada tiga ratus enam puluh berhala. Mulalah Nabi s.a.w. menyucuknya dengan kayu yang ada di tangannya sambil Nabi s.a.w. membaca ayat ini { جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا } { جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ } {Telah datang kebenaran (Islam), dan hilang lenyaplah perkara yang salah (kufur dan syirik); Sesungguhnya yang salah itu sememangnya satu perkara yang tetap lenyap}[21] {Telah datang kebenaran (Al-Quran yang memberi segala kebaikan), dan perkara yang salah tidak memberi sebarang kebaikan di dunia, usahkan hendak mengulanginya di akhirat}[22]” Ibnu Abi ‘Umar menambahkan: (Semua ini belaku pada) hari penaklukan Mekah

و حَدَّثَنَاه حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ زَهُوقًا وَلَمْ يَذْكُرْ الْآيَةَ الْأُخْرَى وَقَالَ بَدَلَ نُصُبًا صَنَمًا

Hasan bin ‘Ali al-Hulwani dan ‘Abd bin Humaid, kedua-dua mereka telah meriwayatkannya kepada kami daripada ‘Abd al-Razzaq, katanya: al-Tsauri telah menceritakan kepada kami daripada ibnu Abi Najih dengan isnad ini hingga kepada katanya زَهُوقًا dan beliau tidak menyebutkan ayat yang satu lagi dan beliau berkata sebagai ganti نُصُبًا  (dengan menyebut) صَنَمًا [23]

بَاب لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْفَتْحِ

Bab – Tidak Dibunuh Secara Berdepan Seorang Quraisy Tanpa Apa-Apa Senjata Selepas Pembukaan/Penaklukan Mekah

3334 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَوَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ لَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Abu Bakr bin Abi Syaibah telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Ali bin Mushir dan Waki’ telah meriwayatkan kepada kami daripada Zakariyya’ daripada Sya’bi, beliau berkata: ‘Abdullah bin Muti’ telah menceritakan kepada saya daripada ayahnya[24], beliau berkata: Saya telah mendengar Nabi s.a.w. bersabda pada hari pembukaan Mekah: “Tidak boleh dibunuh orang Quraisy secara berdepan dengan tanpa apa-apa senjata selepas daripada hari ini sehingga hari kiamat.”

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرَ مُطِيعٍ كَانَ اسْمُهُ الْعَاصِي فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُطِيعًا

Ibnu Numair telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ayah saya telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Zakariyya` telah meriwayatkan kepada kami dengan isnad ini dan beliau menambahkan dengan berkata: “Tidak ada sesiapa pun daripada orang Quraisy yang bernama ‘Aash telah memeluk Islam selain daripada Muti’. Nama sebenarnya adalah ‘Aashi tetapi Nabi s.a.w. telah menamakannya dengan Muti’[25].

[1] Anas

[2] Ini adalah ujian dari Nabi s.a.w. yang mahukan kerelaan sahabat Anshor sendiri untuk berjihad kerana dalam perjanjian ‘Aqabah hanya termaktub untuk mempertahankan dan melindungi Nabi s.a.w. di dalam Madinah sahaja. Justeru itu apabila mereka sendiri yang bersungguh maka barulah Nabi s.a.w. mengatur strategi

[3] Ya`ni menaiki kuda dan unta

[4] Antara pengajaran dari hadits:

Menunjukkan harus memukul kerana tidak ada teguran atau larangan dari Nabi s.a.w. berhubung perbuatan tersebut bahkan ada kalanya perlu tambahan lagi dalam peperangan dan seumpamanya.

Tidak harus berlebih-lebih dalam melakukan soal siasat kerana maklumat atau akuan tahanan mungkin sebenarnya tidak betul kerana ianya bertujuan untuk melepaskan diri dari kesakitan

[5] Iaitu orang-orang kafir yang akan mati dalam perang Badar, antara mereka Abu Jahal. Ini adalah sebagai mukjizat Nabi s.a.w.

[6] Maulana Taqi Utsmani dalam Takmilah Fathul Mulhim Bi Syarah Sahih al-Imam Muslim ada menyebutkan bahawa dalam meriwayatkan hadits ini Abu Daud lebih tinggi sanadnya dan lebih tepat kandungannya kerana ada dua kekeliruan dalam hadits riwayat Muslim ini. Justeru, kebanyakan ulamak lebih mengutamakan hadits lain walaupun biasanya lebih rendah daripada Muslim. Kekeliruan-kekeliruan tersebut adalah:-

  1. Pada permulaan hadits ini ada menyebutkan kedatangan rombongan dagang yang dikepalai oleh Abu Sufyan dan kemudian Nabi s.a.w. mengumpulkan orang untuk menghadapi Quraisy. Dalam Sunan Abi Daud tidak ada menyebutkan tentang kedatangan Abu Sufyan pada awal hadits tersebut bahkan yang ada hanyalah Nabi s.a.w. mengumpulkan sahabat-sahabat bermakna cerita Abu Sufyan sebenarnya adalah cerita lain bahkan logik dan gambaran hadits menunjukkan rombongan dagang Abu Sufyan tidak mempunyai kelengkapan senjata untuk berperang tetapi gambaran dalam hadits ini menunjukkan Nabi s.a.w. mengumpulkan sahabat-sahabatnya dan kelengkapan-kelengkapan seakan hendak berperang. Imam Abu Daud juga meriwayatkan hadits ini daripada Hammad bin Salamah sama seperti Imam Muslim tetapi dengan tidak menyebutkan seperti awal hadits ini dan dengan sanad yang lebih kuat.
  2. ‘Sa`d bin Ubadah bangun’… sedangkan beliau tidak menyertai peperangan Badar kerana ada riwayat menyebutkan beliau tidak pergi kerana digigit binatang bisa bahkan ada yang menyebutkan beliau dipatuk ular. Sebetulnya itu adalah Sa`ad bin Muaz

[7] Ketika dia menjadi khalifah di Syam

[8] Yang tidak memakai baju besi ataupun yang berjalan kaki.

[9] Orang-orang Quraisy

[10] Hadith inilah yang menjadi dalil bahawa Abu Sufyan telah memeluk Islam sebelum pembukaan Mekah dan bukannya selepas pembukaan Mekah sepertimana dakwaan sesetengah pihak. Kalau beliau masih belum memeluk Islam pada waktu ini bagaimana pula Nabi s.a.w. boleh mengambil kira pendapatnya di samping adanya sahabat-sahabat lain pada waktu itu.

[11] Nabi s.a.w. hendak menunjukkan kelebihan Abu Sufyan kepada oang ramai dengan memberikan jaminan keselamatan kepada sesiapa yang masuk ke dalam rumah Abu Sufyan yang juga adalah mertuanya. Ini adalah pengiktirifan Nabi s.a.w. terhadap Abu Sufyan dan memuliakannya.

[12] Ini menunjukkan wahyu yang turun kepada Nabi s.a.w. sahaja bahkan hadits Nabi s.a.w. juga adalah wahyu kerana apa yang diucapkan Nabi s.a.w. tidak ada dalam al-Quran dan pendapat golongan anti-hadis yang mengatakan hadits bukannya wahyu adalah salah dan tertolak.

[13] Al-Israa’: 8

[14] Hadith ini menjadi dalil adanya doa dengan mengangkat tangan dan menolak pendapat yang mengatakan tidak ada langsung dalil bagi perbuatan doa dengan mengangkat tangan

[15] Ya`ni nama Baginda ialah Muhammad bermakna terpuji, kalau sekiranya dia melupakan sahabatnya pastinya ia bukan suatu yang terpuji bermakna tidak sesuai dengan namanya.

[16] Antara pengajaran daripada hadits ini ialah harus membaca hadits, berzikir atau membaca atau memperdengarkan al-Quran dan perbuatan-perbuatan lain untuk mengisi masa sebelum makan tetapi kaifiatnya mestilah tidak melampaui atsar dan sunnah untuk mengelakkan dari menjadi bid`ah idofiyyah

[17] Ya’ni bukan dengan kata-kata nabi tetapi dengan isyarat tangannya

[18] Ya’ni mematikannya

[19] Ya’ni Sa`ei

[20] Rasulullah s.a.w.

[21] Al-Israa’:8

[22] Saba’:13

[23] Ya’ni kedua-dua perkataan ini memberi makna yang sama iaitu berhala

[24] Muti’

[25] ‘Aashi bernama orang yang derhaka lalu Rasulullah s.a.w. menukarkannya dengan nama yang elok iaitu Muti’ yang bermakna seorang yang taat dan tiada orang lain yang bernama sepertinya

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 14 – Bab – Peperangan Hunain

VIDEO  – [Durasi – 11m 18s] – Sesi 14 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/yny1oENd3R4 ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 5m 21s] – Sesi 14 – Peperangan Hunain – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/30yXAFGQIes ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ

Bab – Peperangan Hunain [1]

3324 – و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ قَالَ عَبَّاسٌ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَزِمْتُ أَنَا وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نُفَارِقْهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ أَهْدَاهَا لَهُ فَرْوَةُ بْنُ نُفَاثَةَ الْجُذَامِيُّ فَلَمَّا الْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْكُفَّارُ وَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكُضُ بَغْلَتَهُ قِبَلَ الْكُفَّارِ قَالَ عَبَّاسٌ وَأَنَا آخِذٌ بِلِجَامِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكُفُّهَا إِرَادَةَ أَنْ لَا تُسْرِعَ وَأَبُو سُفْيَانَ آخِذٌ بِرِكَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْ عَبَّاسُ نَادِ أَصْحَابَ السَّمُرَةِ فَقَالَ عَبَّاسٌ وَكَانَ رَجُلًا صَيِّتًا فَقُلْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي أَيْنَ أَصْحَابُ السَّمُرَةِ قَالَ فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ عَطْفَتَهُمْ حِينَ سَمِعُوا صَوْتِي عَطْفَةُ الْبَقَرِ عَلَى أَوْلَادِهَا فَقَالُوا يَا لَبَّيْكَ يَا لَبَّيْكَ قَالَ فَاقْتَتَلُوا وَالْكُفَّارَ وَالدَّعْوَةُ فِي الْأَنْصَارِ يَقُولُونَ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قَالَ ثُمَّ قُصِرَتْ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَقَالُوا يَا بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يَا بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ كَالْمُتَطَاوِلِ عَلَيْهَا إِلَى قِتَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا حِينَ حَمِيَ الْوَطِيسُ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَيَاتٍ فَرَمَى بِهِنَّ وُجُوهَ الْكُفَّارِ ثُمَّ قَالَ انْهَزَمُوا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ قَالَ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فَإِذَا الْقِتَالُ عَلَى هَيْئَتِهِ فِيمَا أَرَى قَالَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَمَاهُمْ بِحَصَيَاتِهِ فَمَا زِلْتُ أَرَى حَدَّهُمْ كَلِيلًا وَأَمْرَهُمْ مُدْبِرًا

Dan Abu al-Tohir Ahmad bin Amar bin Sarh telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Ibnu Wahb telah menceritakan kepada kami, katanya: Yunus telah menceritakan kepada saya daripada Ibnu Syihab, beliau berkata: Katsir bin ‘Abbas bin ‘Abd al-Muttolib telah meriwayatkan kepada saya, katanya: ‘Abbas berkata: Aku ikut serta peperangan Hunain bersama Rasulullah s.a.w. Aku bersama Abu Sufyan bin al-Harits bin ‘Abd al-Muttolib tetap bersama Rasulullah, tidak berpisah daripada Baginda. Rasulullah s.a.w. pada ketika itu berada di atas baghal putihnya yang telah dihadiahkan oleh Farwah bin Nufasah al-Juzami kepada Nabi s.a.w. Apabila orang-orang Islam dan orang kafir bertembung orang-orang Islam lari[2] berpaling belakang. Rasulullah s.a.w. mula memecut dengan menghentakkan kakinya pada baghalnya untuk pergi kepada orang-orang kafir. ‘Abbas berkata: “Aku pada ketika itu memegang tali kekang baghal Rasulullah s.a.w., aku menahannya dengan maksud supaya baghal itu tidak terlalu cepat ke hadapan. Abu Sufyan pula memegang pelana Rasulullah s.a.w. lalu Baginda pun bersabda: “Hai ‘Abbas! Panggil orang-orang yang pernah berjanji setia (denganku) di bawah pokok Samurah.” Maka ‘Abbas – (kata perawi: ) Beliau adalah seorang yang kuat suaranya – berkata: “Aku pun berteriak dengan setinggi-tinggi suaraku: di mana sahabat-sahabat Samurah[3]. Perawi[4] berkata: Mereka itu berpaling seolah-olah ibu lembu berpaling kepada anak-anaknya lalu mereka berkata: “Ya. Kami menyahut seruanmu.” Perawi[5] berkata: Maka berperanglah orang-orang Islam dengan orang-orang kafir. Mereka menyeru orang-orang Anshor begini: “Wahai kalangan Anshor! Wahai kalangan Anshor!” Abbas berkata: “Kemudian dipanggil secara khusus Bani al-Harits al-Khazraj. Mereka pun memanggil dengan mengatakan: “Wahai anak-anak al-Harits bin al-Khazraj.” Rasulullah s.a.w. memerhatikan ketika berada di atas baghalnya seperti orang yang mahu menjenguk ke hadapan untuk pergi berperang. Rasulullah s.a.w. bersabda: “Inilah masanya ketika mana peperangan sedang berlaku dengan sengit.” Perawi[6] berkata: “Rasulullah s.a.w. pun mengambil anak-anak batu lalu membalingnya ke muka orang-orang kafir kemudian Rasulullah berkata: “Kalahlah mereka demi Tuhan Muhammad!.” Perawi berkata: “Aku lihat pada ketika itu perang masih seperti keadaan asalnya yang telah aku lihat sebelum itu.” Abbas berkata: “Bila Rasulullah s.a.w. membaling anak batu tadi aku pun melihat kelemahan pada mereka dan mereka berpaling.”

و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَرْوَةُ بْنُ نُعَامَةَ الْجُذَامِيُّ وَقَالَ انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ حَتَّى هَزَمَهُمْ اللَّهُ قَالَ وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكُضُ خَلْفَهُمْ عَلَى بَغْلَتِهِ

Dan Ishaq bin Ibrahim, Muhammad bin Rafi’ dan ‘Abd bin Humaid, mereka semua meriwayatkan hadits semakna dengannya daripada ‘Abd al-Razzaq daripada al-Zuhri dengan isnad ini cuma dia berkata: Farwah bin Nu`amah al-Juzami[7] dan Nabi s.a.w. berkata: “Mereka sudah kalah, demi Tuhan Ka’bah! Mereka sudah kalah, demi Tuhan Ka’bah!” dan perawi menambahkan dalam hadits ‘sehingga akhirnya Allah mengalahkan mereka’. Abbas berkata: “Aku seolah-olah masih nampak Nabi s.a.w. menghentakkan kakinya kepada baghalnya di belakang mereka.”

و حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ يُونُسَ وَحَدِيثَ مَعْمَرٍ أَكْثَرُ مِنْهُ وَأَتَمُّ

Dan Ibnu Abi ‘Umar telah meriwayatkannya kepada kami, katanya: Sufyan bin ‘Uyaynah telah meriwayatkan kepada kami daripada al-Zuhri, beliau berkata: Katsir bin al-‘Abbas telah meriwayatkan kepada kami daripada ayahnya, beliau berkata: “Aku pernah bersama Nabi s.a.w. pada hari peperangan Hunain..” lalu perawi mengemukakan hadits seperti tadi cuma hadits Yunus dan hadits Ma’mar lebih banyak daripada kandungan hadits ini dan lebih lengkap.

3325 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ :قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ يَا أَبَا عُمَارَةَ أَفَرَرْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لَا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ سِلَاحٌ أَوْ كَثِيرُ سِلَاحٍ فَلَقُوا قَوْمًا رُمَاةً لَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا مَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ فَأَقْبَلُوا هُنَاكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ فَنَزَلَ فَاسْتَنْصَرَ وَقَالَ أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ #  أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ثُمَّ صَفَّهُمْ

Yahya bin Yahya telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Abu Khaisamah telah menceritakan kepada kami daripada Abi Ishaq, beliau berkata: “Ada seseorang berkata kepada al-Bara`: “Wahai Aba Umarah! Adakah engkau telah lari pada hari Hunain?” al-Bara` berkata: “Tidak demi Allah! Rasulullah s.a.w. tidak lari[8] tetapi anak-anak muda di kalangan sahabat-sahabatnya dan orang-orang yang gopoh di antara mereka keluar tidak lengkap bersenjata; mereka tidak mempunyai senjata atau mempunyai banyak senjata lalu mereka menghadapi golongan yang hebat memanah, hampir anak panah mereka tidak jatuh sia-sia iaitu golongan Hawazin dan Bani Nasr. Mereka memanah orang-orang Islam dengan anak panah yang begitu banyak yang hampir-hampir tidak melencong[9]. Mereka pun mengadap Rasulullah s.a.w. yang ketika itu berada di atas baghal putihnya dan Abu Sufyan bin al-Harits bin ‘Abd al-Muttolib pula menuntun baghal Baginda. Pada ketika itu Nabi s.a.w. pun turun dan meminta pertolongan daripada Allah sambil Baginda bersabda: “Aku Nabi bukan dusta. Aku anak ‘Abd al-Muttolib.” Kemudian Nabi s.a.w. mengatur mereka semula.

3326 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْبَرَاءِ فَقَالَ أَكُنْتُمْ وَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَا أَبَا عُمَارَةَ فَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا وَلَّى وَلَكِنَّهُ انْطَلَقَ أَخِفَّاءُ مِنْ النَّاسِ وَحُسَّرٌ إِلَى هَذَا الْحَيِّ مِنْ هَوَازِنَ وَهُمْ قَوْمٌ رُمَاةٌ فَرَمَوْهُمْ بِرِشْقٍ مِنْ نَبْلٍ كَأَنَّهَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَانْكَشَفُوا فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ يَقُودُ بِهِ بَغْلَتَهُ فَنَزَلَ وَدَعَا وَاسْتَنْصَرَ وَهُوَ يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ # أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ اللَّهُمَّ نَزِّلْ نَصْرَكَ قَالَ الْبَرَاءُ كُنَّا وَاللَّهِ إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ نَتَّقِي بِهِ وَإِنَّ الشُّجَاعَ مِنَّا لَلَّذِي يُحَاذِي بِهِ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Ahmad bin Janab al-Mishshishi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Isa bin Yunus telah meriwayatkan kepada kami daripada Zakariyya` daripada Abi Ishaq, beliau berkata: Ada seorang lelaki telah datang menemui al-Bara` lalu beliau berkata: “Adakah kamu lari pada hari Hunain wahai Aba Umarah?” al-Bara` berkata: “Aku bersaksi bahawa Rasulullah s.a.w. tidak lari tetapi sebenarnya orang-orang yang gopoh dan orang-orang yang tidak cukup senjata telah keluar untuk menghadapi puak-puak Hawazin itu padahal mereka tu adalah golongan yang hebat memanah. Mereka pun memanah sahabat-sahabat Nabi s.a.w. dengan anak panah yang banyak seolah-olah ianya kumpulan belalang-belalang lalu berseleraklah sahabat-sahabat Nabi s.a.w. Ketika itu golongan kafir pun menuju kepada Rasulullah s.a.w.. Abu Sufyan bin al-Harits menuntun baghal Nabi s.a.w. lalu Baginda turun dan meminta tolong kepada Allah sambil Baginda berkata: “Aku Nabi bukan dusta. Aku anak ‘Abd al-Muttolib. Ya Allah! Turunkanlah pertolongan-Mu” Al-Bara` berkata: “Kami dulu, demi Allah! Apabila peperangan berlaku dengan hebat kami berlindung dengan Nabi s.a.w.[10] dan orang yang berani di antara kami adalah orang yang berada sebaris dengannya iaitu dengan Nabi s.a.w.”

3327 – و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ الْبَرَاءُ وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَفِرَّ وَكَانَتْ هَوَازِنُ يَوْمَئِذٍ رُمَاةً وَإِنَّا لَمَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ انْكَشَفُوا فَأَكْبَبْنَا عَلَى الْغَنَائِمِ فَاسْتَقْبَلُونَا بِالسِّهَامِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَإِنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَهُوَ يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ #أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَقَ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عُمَارَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهُوَ أَقَلُّ مِنْ حَدِيثِهِمْ وَهَؤُلَاءِ أَتَمُّ حَدِيثًا

Dan Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibnu Basysyar telah meriwayatkan kepada kami dan lafaz hadits adalah daripada Ibnu al-Mutsanna, mereka berdua berkata: Muhammad bin Ja’far telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Syu’bah telah meriwayatkan kepada kami daripada Abi Ishaq, beliau berkata: Saya mendengar al-Bara` dan seorang lelaki daripada puak Qais bertanya kepadanya: “Adakah kamu lari meninggalkan Rasulullah s.a.w. pada hari Hunain?” Maka al-Baraa` berkata: “Tetapi Rasulullah s.a.w. tidak lari. Golongan Hawazin pada hari itu hebat memanah dan apabila kami menyerang mereka. Mereka lari, kami pun menerkam harta ghanimah. Tiba-tiba mereka menghadapi kami dengan anak-anak panah. Pada ketika itu aku melihat Rasulullah s.a.w. berada di atas baghal putihnya dan Abu Sufyan bin al-Harits memegang tali kekangnya dalam keadaan Nabi s.a.w. bersabda: “Aku Nabi bukan dusta. Aku anak ‘Abd al-Muttolib.”

Zuhair bin Harb, Muhammad bin al-Mutsanna dan Abu Bakr bin Khallad telah meriwayatkan kepada saya, mereka berkata: Yahya bin Sa`id telah meriwayatkan kepada kami daripada Sufyan, beliau berkata: Abu Ishaq telah meriwayatkan kepada saya daripada al-Baraa`, beliau berkata: Seorang lelaki berkata kepadanya: “Wahai Aba Umarah…,” lalu perawi menyebutkan hadits dan ia lebih ringkas daripada hadits mereka dan hadits mereka lebih sempurna/lengkap.

3328 – و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُنَيْنًا فَلَمَّا وَاجَهْنَا الْعَدُوَّ تَقَدَّمْتُ فَأَعْلُو ثَنِيَّةً فَاسْتَقْبَلَنِي رَجُلٌ مِنْ الْعَدُوِّ فَأَرْمِيهِ بِسَهْمٍ فَتَوَارَى عَنِّي فَمَا دَرَيْتُ مَا صَنَعَ وَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ قَدْ طَلَعُوا مِنْ ثَنِيَّةٍ أُخْرَى فَالْتَقَوْا هُمْ وَصَحَابَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَلَّى صَحَابَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرْجِعُ مُنْهَزِمًا وَعَلَيَّ بُرْدَتَانِ مُتَّزِرًا بِإِحْدَاهُمَا مُرْتَدِيًا بِالْأُخْرَى فَاسْتَطْلَقَ إِزَارِي فَجَمَعْتُهُمَا جَمِيعًا وَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْهَزِمًا وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ رَأَى ابْنُ الْأَكْوَعِ فَزَعًا فَلَمَّا غَشُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ عَنْ الْبَغْلَةِ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ مِنْ الْأَرْضِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ بِهِ وُجُوهَهُمْ فَقَالَ شَاهَتْ الْوُجُوهُ فَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُمْ إِنْسَانًا إِلَّا مَلَأَ عَيْنَيْهِ تُرَابًا بِتِلْكَ الْقَبْضَةِ فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ فَهَزَمَهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ

Dan Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Umar bin Yunus al-Hanafi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Ikrimah bin ‘Ammar telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Iyaas bin Salamah telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Ayahku[11] telah meriwayatkan kepadaku, katanya: “Kami ikut serta dalam perang Hunain bersama Rasulullah s.a.w.. Apabila kami sudah menghadapi musuh aku pun mara ke hadapan menaiki satu anak bukit. Tiba-tiba ada seorang lelaki dari kalangan musuh menuju ke arahku. Aku pun terus memanahnya. Dia pun bersembunyi daripada pandanganku, aku tidak tahu apa yang terjadi kepadanya. Dan aku perhatikan pula golongan musuh yang lain. Rupa-rupanya mereka telah naik dari bukit yang lain. Mereka pun bertembung dengan sahabat-sahabat Nabi s.a.w. dan pada ketika itu sahabat-sahabat berpaling melarikan diri dan aku juga lari ke belakang. Ketika itu aku memakai dua kain, satu daripadanya sebagai kain sebelah bawah dan yang satu lagi sebagai selimut. Kain aku terlucut, oleh kerana kekalutan itu aku kumpulkan kedua-duanya dan aku lalu di hadapan Rasulullah s.a.w. dalam keadaan aku melarikan diri. Pada ketika itu Rasulullah s.a.w. berada di atas baghal putihnya maka Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya Ibnu al-Akwa` telah melihat suatu yang menakutkan. Apabila mereka mengerumuni Rasulullah s.a.w. maka Baginda pun turun daripada baghalnya kemudian menggenggam satu genggam tanah sambil Baginda berkata: “Binasalah wajah-wajah mereka.” Tidak ada seorang manusia pun di antara mereka melainkan dipenuhi mata mereka walaupun dengan segenggam tanah tadi. Pada ketika itu mereka pun lari dengan berpaling belakang. Allah mengalahkan mereka. Rasulullah s.a.w. pula membahagikan ghanimah-ghanimah di antara di antara orang-orang Islam.

بَاب غَزْوَةِ الطَّائِفِ

Bab – Peperangan Ta`if [12]

3329 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الْأَعْمَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَقَالَ إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ أَصْحَابُهُ نَرْجِعُ وَلَمْ نَفْتَتِحْهُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ فَغَدَوْا عَلَيْهِ فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا قَالَ فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Abu Bakr bin Abi Syaibah, Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair, mereka semua telah meriwayatkan kepada kami daripada Sufyan, Zuhair berkata: Sufyan bin ‘Uyaynah telah meriwayatkan kepada kami daripada Amar daripada Abi al-‘Abbas seorang penyair yang buta daripada ‘Abdillah bin ‘Amar, beliau berkata: “Rasulullah s.a.w. telah mengepung penduduk Taif tetapi tidak dapat berbuat apa-apa terhadap mereka. Oleh kerana itu, Rasulullah s.a.w. bersabda: “Kita pulanglah, Insya Allah.” Sahabatnya berkata: “Kita akan pulang dalam keadaan tidak mendapat kemenangan?” Maka Rasulullah s.a.w. berkata kepada mereka: “Pergilah kamu berperang!” Mereka pun pergi lalu mereka mendapat luka. Maka Rasulullah s.a.w. berkata: “Kita akan pulang esok” perawi berkata: Kata-kata Nabi s.a.w. itu disukai mereka. Rasulullah s.a.w. pada ketika itu ketawa.

[1] Susunan bab dalam hadits tidak mengikut susunan sejarah, oleh kerana itu ramai orang keliru dengan tarikh sebenar peristiwa-peristiwa penting seperti peperangan dan sebagainya. Sebagai contoh Peperangan Hunain berlaku selepas Pembukaan Mekah iaitu pada tahun yang ke-8.

Antara keistimewaan peperangan Hunain, ianya tersebut dalam al-Quran, firman Allah s.w.t:

لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ

Sesungguhnya Allah telah menolong kamu mencapai kemenangan dalam banyak medan perang dan di medan perang Hunain, Iaitu semasa kamu merasa megah dengan sebab bilangan kamu yang ramai; maka bilangan yang ramai itu tidak mendatangkan faedah kepada kamu sedikitpun; dan (semasa kamu merasa) bumi yang luas itu menjadi sempit kepada kamu; kemudian kamu berpaling undur melarikan diri. (At-Taubah : 25)

[2] Ini hanya sementara, bahkan tidak ada peperangan yang orang-orang Islam lari dalam keadaaan kalah secara keseluruhan. Tindakan ini lebih merupakan strategi untuk mengatur semula serangan.

[3] Iaitu sahabat-sahabat yang berjanjI setia dengan Rasulullah s.a.w. di bawah pokok Samurah ketika mana Nabi s.a.w. dihalang dari memasuki kota Mekah untuk melakukan umrah. Ada riwayat menyebutkan bahawa 1400 orang berbai`ah dengan Nabi s.a.w. pada ketika itu dan ada juga riwayat yang mengatakan 1500 orang. Samurah adalah nama pokok yang sahabat-sahabat berbai`ah dengan Rasulullah s.a.w. dibawahnya sepertimana firman Allah s.w.t:

لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا

Demi sesungguhnya! Allah reda akan orang-orang yang beriman, ketika mereka memberikan pengakuan taat setia kepadamu (Wahai Muhammad) di bawah naungan pohon (Samurah di Hudaibiyah); maka (dengan itu) ternyata apa yang sedia diketahui-Nya tentang (kebenaran iman dan taat setia) yang ada dalam hati mereka, lalu ia menurunkan semangat tenang tenteram kepada mereka, dan membalas mereka Dengan kemenangan yang dekat masa datangnya; (al-Fath : 18)

[4] ‘Abbas

[5] ‘Abbas

[6] ‘Abbas

[7] Berbeza dengan riwayat sebelumnya yang menyatakan: Farwah bin Nufasah al-Juzami

[8] Al-Baraa` memberi jawapan sedemikian bertujuan mengelakkan kekeliruan yang timbul lantaran:

  1. Perkataan yang digunakan dalam riwayat Salamah bin al-Akwa` adalah ‘مُنْهَزِمًا’ yang salah satu maknanya adalah dalam keadaan kalah sedangkan hal keadaan itu adalah keadaan bagi Salamah bin al-Akwa` sahaja dan bukannya Nabi s.a.w. Bahkan ini bukannya menjadi amalan yang kerap dilakukan bahkan hanya sementara, itupun bertujuan untuk menyampaikan berita.
  2. Firman Allah s.w.t: ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ kemudian kamu berpaling undur melarikan diri. (At-Taubah : 25) Ya`ni umum ayat ini mungkin menyebabkan ada orang menyangka ‘kamu’ yang dimaksudkan dalam ayat tadi termasuk Nabi s.a.w. maka dengan sebab itu Baraa` menafikan untuk mengelakkan kekeliruan

[9] Hampir-hampir tidak ada yang tidak mengenai sasaran.

[10] Iaitu di sebalik Nabi s.a.w.

[11] Salamah bin al-Akwa`

[12] Selepas perang Hunain, Nabi s.a.w. pergi ke Ta`if kerana puak Hawazin dan puak Ta`if yang kalah di Hunain melarikan diri mereka ke Ta`if yang menjadi kubu kuat mereka bahkan telah menyediakan bekalan makanan untuk jangka masa setahun. Baginda mengepung mereka selama lebih dari dua puluh hari dan telah beberapa kali menyerang mereka tetapi tidak berjaya. Pada ketika itulah Nabi s.a.w. menggunakan manjanik (sejenis senjata seakan meriam atau lastik gergasi yang menggunakan batu besar sebagai pelurunya untuk memecahkan tembok dan pintu kota) dan juga dabbabah (sejenis alat pertahanan dari besi seakan kereta kebal digunakan untuk menahan serangan musuh) tetapi puak musuh menghulurkan besi panas dari bawah menyebabkan sahabat terpaksa lari bertempiaran. Maka ramailah yang tercedera dan syahid tetapi akhirnya puak-puak Ta`if sendiri datang dengan kerelaan hati mereka memohon maaf dengan Nabi s.a.w. dan memeluk Islam setelah sekian lama Islam berkembang.

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 13 – Bab – Orang-orang Mujahirin Mengembalikan Kepada Orang Anshar Pokok Dan Buah Yang Telah Diberikan Kepada Mereka Sebagai “Manihah” Selepas Mereka Tidak Memerlukan Lagi

VIDEO  – [Durasi – 14m 35s] – Sesi 13 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/hLa9Fd4gwZU ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 13m 31s] – Sesi 13 -Orang Mujahirin Mengembalikan Kepada Orang Anshar Pokok & Buah-[Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/ewyiwifYA-A ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب رَدِّ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمْ مِنْ الشَّجَرِ وَالثَّمَرِ حِينَ اسْتَغْنَوْا عَنْهَا بِالْفُتُوحِ 

Bab – Orang-Orang Muhajirin Mengembalikan Kepada Orang-Orang Anshor Pokok Dan Buah Yang Telah Diberikan Sebagai Manihah[1] Setelah Mereka Tidak Memerlukan Lagi Selepas Orang-Orang Islam Berjaya Menakluk Kawasan Orang-Orang Kafir

3318 – و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ مِنْ مَكَّةَ الْمَدِينَةَ قَدِمُوا وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ وَكَانَ الْأَنْصَارُ أَهْلَ الْأَرْضِ وَالْعَقَارِ فَقَاسَمَهُمْ الْأَنْصَارُ عَلَى أَنْ أَعْطَوْهُمْ أَنْصَافَ ثِمَارِ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ وَيَكْفُونَهُمْ الْعَمَلَ وَالْمَئُونَةَ وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهِيَ تُدْعَى أُمَّ سُلَيْمٍ وَكَانَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ كَانَ أَخًا لِأَنَسٍ لِأُمِّهِ وَكَانَتْ أَعْطَتْ أُمُّ أَنَسٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِذَاقًا لَهَا فَأَعْطَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ قِتَالِ أَهْلِ خَيْبَرَ وَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمْ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ قَالَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّي عِذَاقَهَا وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهُنَّ مِنْ حَائِطِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ مِنْ شَأْنِ أُمِّ أَيْمَنَ أُمِّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهَا كَانَتْ وَصِيفَةً لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَكَانَتْ مِنْ الْحَبَشَةِ فَلَمَّا وَلَدَتْ آمِنَةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ مَا تُوُفِّيَ أَبُوهُ فَكَانَتْ أُمُّ أَيْمَنَ تَحْضُنُهُ حَتَّى كَبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْتَقَهَا ثُمَّ أَنْكَحَهَا زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ثُمَّ تُوُفِّيَتْ بَعْدَ مَا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسَةِ أَشْهُرٍ

Abu al-Tohir dan Harmalah telah meriwayatkan kepada saya, mereka berdua berkata: Ibnu Wahb telah menceritakan kepada kami, katanya: Yunus telah menceritakan kepada saya daripada Ibnu Syihab daripada Anas bin Malik, beliau berkata: “Ketika orang-orang Muhajirin datang daripada Mekah ke Madinah mereka tidak mempunyai apa-apa pun. Orang-orang Anshor mempunyai tanah dan harta telah membahagikan[2] harta mereka kepada orang-orang Muhajir separuh daripada buah-buah[3] daripada harta benda mereka setiap tahun dengan perjanjian orang-orang Muhajirin mengusahakan tanah dan membelanjakan apa-apa keperluan tanah itu. Ibu Anas bin Malik yang dipanggil Ummu Sulaim, beliau adalah ibu kepada ‘Abdullah bin Abi Tolhah iaitu saudara seibu dengan Anas. Ibu Anas telah memberikan kepada Rasulullah s.a.w. beberapa (pokok yang ada) tandan buah tamar. Maka Rasulullah s.a.w. memberikannya[4] kepada Ummu Aiman iaitu bekas hamba yang telah dibebaskan oleh Nabi s.a.w. iaitu ibu kepada Usamah bin Zaid. Ibnu Syihab berkata: Anas bin Malik menceritakan kepadaku bahawa Rasulullah s.a.w. apabila selesai memerangi penduduk Khaibar dan kembali ke Madinah, orang-orang Muhajir mengembalikan kepada Anshor apa yang telah mereka berikan berupa buah-buahan kepada golongan Muhajir itu. Perawi[5] berkata: Rasulullah s.a.w. juga mengembalikan kepada ibuku tandan-tandan yang telah diberinya dan memberikan pula kepada Ummu Aiman sebagai ganti yang telah diberikan sebelumnya daripada kebunnya sendiri. Ibnu Syihab berkata: “Cerita Ummu Aiman iaitu ibu kepada Usamah bin Zaid ialah dulunya dia adalah hamba kepada ‘Abdullah bin ‘Abd al-Muttolib[6] dan dia berasal dari Habsyah. Apabila Aminah melahirkan Rasulullah s.a.w. selepas ayahnya wafat maka Ummu Aimanlah yang mengasuh/menjaga Baginda sehingga Baginda besar, setelah itu Nabi s.a.w. memerdekakannya dan mengahwinkannya dengan Zaid bin Haritsah. Kemudian dia meninggal dunia selepas daripada lima bulan Rasulullah s.a.w. wafat.”

3319 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْقَيْسِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ الْمُعْتَمِرِ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا وَقَالَ حَامِدٌ وَابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ مِنْ أَرْضِهِ حَتَّى فُتِحَتْ عَلَيْهِ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِ مَا كَانَ أَعْطَاهُ قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ مَا كَانَ أَهْلُهُ أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ وَكَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِيهِنَّ فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتْ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي وَقَالَتْ وَاللَّهِ لَا نُعْطِيكَاهُنَّ وَقَدْ أَعْطَانِيهِنَّ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أُمَّ أَيْمَنَ اتْرُكِيهِ وَلَكِ كَذَا وَكَذَا وَتَقُولُ كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَجَعَلَ يَقُولُ كَذَا حَتَّى أَعْطَاهَا عَشْرَةَ أَمْثَالِهِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ عَشْرَةِ أَمْثَالِهِ

Abu Bakr bin Abi Syaibah, Hamid bin Umar al-Bakrawi dan Muhammad bin ‘Abd al-A’la al-Qaisi, semua mereka meriwayatkan daripada al-Mu’tamir dan lafaz hadits adalah lafaz dari Ibnu Abi Syaibah, beliau berkata: Mu’tamir bin Sulaiman al-Taimi telah meriwayatkan kepada kami daripada ayahnya daripada Anas bahawa seseorang – Hamid dan Ibnu ‘Abd al-A’la berkata bahawa ada orang memberikan[7] kepada Nabi s.a.w. beberapa pokok kurma daripada tanahnya sehinggalah kawasan Bani Quraizoh dan Nadhir ditakluk oleh Nabi s.a.w. Maka mulalah Nabi s.a.w. mengembalikan kepadanya apa yang pernah diberikan kepada Baginda. Anas berkata: “Keluargaku menyuruhku pergi kepada Nabi s.a.w. untuk meminta[8] dengan Baginda apa yang mereka telah berikan, semua sekali atau sebahagian daripadanya. Nabi s.a.w. pula telah memberikannya kepada Ummu Aiman. (Anas berkata:) Aku pun pergi kepada Nabi s.a.w. dan dia pun beri kepadaku. Selepas itu datang Ummu Aiman lalu dia menyangkut kain di leherku dan menarikku sambil dia berkata: “Demi Allah! dia (Nabi s.a.w.) tidak akan berikan kepada kamu kebun itu (pokok-pokok kurma itu), dia telahpun berikan kepadaku.” Setelah itu Nabi s.a.w. bersabda: “Biarkanlah dia. Kamu akan mendapat ini, ini dan ini.” tetapi Ummu Aiman[9] tetap juga berkata: “Tidak boleh! Demi Tuhan yang tiada Tuhan melainkan Dia.” Nabi s.a.w. terus berkata: “Beginilah. Kamu dapat sebanyak ini.” sehingga Nabi s.a.w. memberikannya sepuluh kali ganda daripada yang Baginda telah berikan kepada Ummu Aiman.

بَاب جَوَازِ الْأَكْلِ مِنْ طَعَامِ الْغَنِيمَةِ فِي دَارِ الْحَرْبِ 

Bab – Keharusan Makan[10] Daripada Makanan Ghanimah Di Negeri Harbi

3320 – حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ أَصَبْتُ جِرَابًا مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ قَالَ فَالْتَزَمْتُهُ فَقُلْتُ لَا أُعْطِي الْيَوْمَ أَحَدًا مِنْ هَذَا شَيْئًا قَالَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَبَسِّمًا

Syaiban bin Farrukh telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Sulaiman iaitu Ibnu al-Mughirah telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Humaid bin Hilal telah meriwayatkan kepada kami daripada ‘Abdullah bin Mughaffal, beliau berkata: “Aku telah mendapat satu guni/karung lemak pada hari khaibar. Perawi[11] berkata: Aku pun mendakap karung itu sambil berkata: “Aku tidak akan berikan kepada sesiapa pun walaupun sedikit.” Perawi berkata: “Aku pun berpaling tiba-tiba aku lihat Rasulullah s.a.w. sedang senyum kepadaku[12].”

3321 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ يَقُولُ رُمِيَ إِلَيْنَا جِرَابٌ فِيهِ طَعَامٌ وَشَحْمٌ يَوْمَ خَيْبَرَ فَوَثَبْتُ لِآخُذَهُ قَالَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ

و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ وَلَمْ يَذْكُرْ الطَّعَامَ

Muhammad bin Basysyar al-‘Abdi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Bahz bin Asad telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Syu’bah telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Humaid bin Hilal telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Saya mendengar ‘Abdullah bin Mughaffal berkata: “Dilontarkan kepada kami satu kampit makanan dan lemak[13] pada hari Khaibar, aku pun melompat untuk mengambilnya.” Dia[14] berkata: “Aku pun berpaling tiba-tiba Rasulullah s.a.w. ada berdekatanku maka aku pun berasa malu dengannya[15].”

Dan Muhammad bin al-Mutsanna telah meriwayatkannya kepada kami, katanya: Abu Daud telah meriwayatkan kepada kami katanya: syu’bah telah meriwayatkan kepada kami dengan isnad ini cuma dia berkata: Sekarung lemak dan tidak menyebutkan makanan.

 

بَاب كِتَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى هِرَقْلَ يَدْعُوهُ إِلَى الْإِسْلَامِ

Bab – Nabi s.a.w. Menulis Surat Kepada Hiraql[16] Menyerunya Kepada Islam[17]

3322 – حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ رَافِعٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ مِنْ فِيهِ إِلَى فِيهِ قَالَ انْطَلَقْتُ فِي الْمُدَّةِ الَّتِي كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَبَيْنَا أَنَا بِالشَّأْمِ إِذْ جِيءَ بِكِتَابٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى هِرَقْلَ يَعْنِي عَظِيمَ الرُّومِ قَالَ وَكَانَ دَحْيَةُ الْكَلْبِيُّ جَاءَ بِهِ فَدَفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى فَدَفَعَهُ عَظِيمُ بُصْرَى إِلَى هِرَقْلَ فَقَالَ هِرَقْلُ هَلْ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ قَوْمِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَدُعِيتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَدَخَلْنَا عَلَى هِرَقْلَ فَأَجْلَسَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ أَيُّكُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا مِنْ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَقُلْتُ أَنَا فَأَجْلَسُونِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَجْلَسُوا أَصْحَابِي خَلْفِي ثُمَّ دَعَا بِتَرْجُمَانِهِ فَقَالَ لَهُ قُلْ لَهُمْ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا عَنْ الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَإِنْ كَذَبَنِي فَكَذِّبُوهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَايْمُ اللَّهِ لَوْلَا مَخَافَةُ أَنْ يُؤْثَرَ عَلَيَّ الْكَذِبُ لَكَذَبْتُ ثُمَّ قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ سَلْهُ كَيْفَ حَسَبُهُ فِيكُمْ قَالَ قُلْتُ هُوَ فِينَا ذُو حَسَبٍ قَالَ فَهَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مَلِكٌ قُلْتُ لَا قَالَ فَهَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ وَمَنْ يَتَّبِعُهُ أَشْرَافُ النَّاسِ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ قَالَ قُلْتُ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ قَالَ أَيَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ قَالَ قُلْتُ لَا بَلْ يَزِيدُونَ قَالَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ دِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ سَخْطَةً لَهُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ فَهَلْ قَاتَلْتُمُوهُ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَكَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ قَالَ قُلْتُ تَكُونُ الْحَرْبُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِجَالًا يُصِيبُ مِنَّا وَنُصِيبُ مِنْهُ قَالَ فَهَلْ يَغْدِرُ قُلْتُ لَا وَنَحْنُ مِنْهُ فِي مُدَّةٍ لَا نَدْرِي مَا هُوَ صَانِعٌ فِيهَا قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَمْكَنَنِي مِنْ كَلِمَةٍ أُدْخِلُ فِيهَا شَيْئًا غَيْرَ هَذِهِ قَالَ فَهَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ قُلْ لَهُ إِنِّي سَأَلْتُكَ عَنْ حَسَبِهِ فَزَعَمْتَ أَنَّهُ فِيكُمْ ذُو حَسَبٍ وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي أَحْسَابِ قَوْمِهَا وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ فِي آبَائِهِ مَلِكٌ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا فَقُلْتُ لَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مَلِكٌ قُلْتُ رَجُلٌ يَطْلُبُ مُلْكَ آبَائِهِ وَسَأَلْتُكَ عَنْ أَتْبَاعِهِ أَضُعَفَاؤُهُمْ أَمْ أَشْرَافُهُمْ فَقُلْتَ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ وَهُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ وَسَأَلْتُكَ هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا فَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَدَعَ الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ يَذْهَبَ فَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ دِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَهُ سَخْطَةً لَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا وَكَذَلِكَ الْإِيمَانُ إِذَا خَالَطَ بَشَاشَةَ الْقُلُوبِ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَوْ يَنْقُصُونَ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ وَكَذَلِكَ الْإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَاتَلْتُمُوهُ فَزَعَمْتَ أَنَّكُمْ قَدْ قَاتَلْتُمُوهُ فَتَكُونُ الْحَرْبُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سِجَالًا يَنَالُ مِنْكُمْ وَتَنَالُونَ مِنْهُ وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى ثُمَّ تَكُونُ لَهُمْ الْعَاقِبَةُ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَغْدِرُ فَزَعَمْتَ أَنَّهُ لَا يَغْدِرُ وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لَا تَغْدِرُ وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا فَقُلْتُ لَوْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ قُلْتُ رَجُلٌ ائْتَمَّ بِقَوْلٍ قِيلَ قَبْلَهُ قَالَ ثُمَّ قَالَ بِمَ يَأْمُرُكُمْ قُلْتُ يَأْمُرُنَا بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّلَةِ وَالْعَفَافِ قَالَ إِنْ يَكُنْ مَا تَقُولُ فِيهِ حَقًّا فَإِنَّهُ نَبِيٌّ وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ وَلَمْ أَكُنْ أَظُنُّهُ مِنْكُمْ وَلَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنِّي أَخْلُصُ إِلَيْهِ لَأَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ وَلَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَغَسَلْتُ عَنْ قَدَمَيْهِ وَلَيَبْلُغَنَّ مُلْكُهُ مَا تَحْتَ قَدَمَيَّ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَهُ فَإِذَا فِيهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ سَلَامٌ عَلَى مَنْ اتَّبَعَ الْهُدَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الْإِسْلَامِ أَسْلِمْ تَسْلَمْ وَأَسْلِمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ وَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الْأَرِيسِيِّينَ وَ { يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لَا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ } فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ ارْتَفَعَتْ الْأَصْوَاتُ عِنْدَهُ وَكَثُرَ اللَّغْطُ وَأَمَرَ بِنَا فَأُخْرِجْنَا قَالَ فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي حِينَ خَرَجْنَا لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ إِنَّهُ لَيَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الْأَصْفَرِ قَالَ فَمَا زِلْتُ مُوقِنًا بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَيَظْهَرُ حَتَّى أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَيَّ الْإِسْلَامَ

 

Ishaq bin Ibrahim al-Hanzoli, Ibnu Abi `Umar dan Muhammad bin Rafi’ dan ‘Abd bin Humaid  telah meriwayatkan kepada kami, lafaz hadits adalah dari Ibnu Rafi’, Ibnu Rafi’ dan Ibnu Abi Umar berkata: ‘Abd al-Razzaq telah meriwayatkan kepada kami manakala dua orang lagi berkata: ‘Abd al-Razzaq telah menceritakan kepada kami, katanya: Ma’mar telah menceritakan kepada kami daripada al-Zuhri daripada ‘Ubaidillah bin `Abdillah bin ‘Utbah daripada Ibnu ‘Abbas bahawa Aba Sufyan[18] telah menceritakan kepadanya dari mulutnya ke mulutnya, katanya: “Aku pergi pada masa telah berlakunya perjanjian[19] di antaraku dengan Rasulullah. Beliau berkata: “Ketika aku berada di Syam, tiba-tiba dibawakan sepucuk surat daripada Rasulullah s.a.w. kepada Hiraql – maksud beliau pembesar Rom – Perawi[20] berkata: “Dihyah al-Kalbi telah membawa surat itu dan menyampaikannya kepada pembesar Busra dan pembesar Busra pula menyampaikannya kepada Hiraql. Hiraql pun bertanya: “Di sini adakah sesiapa daripada golongan yang mendakwa dia ini nabi?” Orang ramai pun menjawab: “Ada” Maka aku pun dipanggil dalam satu kumpulan orang Quraisy. Selepas itu kami masuk berjumpa dengan Hiraql dan dia memberi tempat kepada kami di hadapannya lalu dia bertanya: “Siapakah di antara kamu paling hampir dari segi keturunannya dengan orang yang mendakwa dirinya sebagai nabi?” Abu Sufyan berkata: “Saya pun menjawab: Saya.” Mereka pun mendudukkan saya di hadapan raja itu dan mendudukkan sahabat-sahabat saya yang lain di belakang saya lalu raja itu memanggil jurubahasanya. Dia berkata kepada jurubahasanya: “Kamu cakaplah kepada mereka[21] bahawa aku akan bertanya dia ini tentang orang yang mendakwa dirinya sebagai nabi. Kalau dia berdusta denganku maka kamu dustakannya. Ibnu ‘Abbas berkata: Abu Sufyan pun berkata: “Demi Allah! Kalaulah tidak kerana aku takut akan tersebar aku sebagai pendusta pada kemudiannya nescaya aku akan berdusta pada ketika itu. Kemudian raja itu berkata kepada jurubahasanya: Tanyalah dia, bagaimana keturunannya[22] di kalangan kamu?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: Dia di kalangan kami seorang yang berketurunan mulia. Raja itu bertanya lagi: “Adakah antara nenek moyangnya yang menjadi raja?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab:  Tidak ada. Raja itu pun bertanya lagi. Adakah kamu pernah menuduhnya berdusta sebelum dia mendakwa apa yang didakwanya ini?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Tidak ada.” Raja itu pun bertanya: “Siapakah yang mengikutnya, adakah dari kalangan bangsawan atau orang-orang yang lemah di kalangan mereka?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Bahkan orang-orang yang mengikutnya adalah orang yang lemah.” Raja itu bertanya lagi: “Adakah mereka semakin bertambah atau berkurang.” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Bahkan mereka itu semakin bertambah.” Raja itu pun bertanya: “Adakah sesiapa di antara mereka meninggalkan agamanya selepas memasukinya kerana tidak suka kepada agama itu?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Tidak ada.” Raja itu bertanya lagi: “Adakah kamu pernah berperang dengannya?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Ya, ada.” Raja itu bertanya lagi: “Bagaimana peperangan kamu dengan mereka?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Peperangan antara kami dengannya silih berganti kemenangannya. Dia mendapat kemenangan dan ada juga kami mendapat kemenangan.” Raja itu bertanya lagi: “Adakah dia ini jenis khianat?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Tidak ada tetapi sekarang kami dalam tempoh perjanjian damai. Entahlah apa yang akan dia lakukan.” Abu Sufyan berkata: Demi Allah! Tidak ada satu pun ucapan yang saya dapat masukkan selain daripada ini untuk merendahkannya. Raja itu bertanya lagi: “Adakah sesiapa pernah mendakwa seperti yang didakwanya sebelum ini?” Abu Sufyan berkata: Saya menjawab: “Tidak ada.” Raja itu pun berkata kepada jurubahasanya: “Katakanlah kepadanya; sesungguhnya saya telah bertanya engkau tentang keturunannya. Engkau mengatakan bahawa dia adalah seorang yang mulia di kalangan kamu. Demikianlah rasul-rasul itu, diutuskan di kalangan orang-orang yang mulia dalam bangsanya. Saya telah bertanya engkau; adakah di kalangan nenek moyangnya raja? Kamu menjawab: Tidak ada. Maka saya fikir, kalaulah ada nenek moyangnya raja saya berpendapat dia seorang yang menuntut kembali kerajaan nenek moyangnya. Saya telah bertanya engkau tentang pengikut-pengikutnya, adakah orang-orang bangsawan atau orang-orang yang lemah. Engkau menjawab: Bahkan orang-orang yang lemah, mereka itulah pengikut rasul-rasul yang sebenarnya. Saya telah bertanya engkau; adakah kamu pernah menuduhnya berdusta sebelum dia menakwa apa yang didakwanya? Engkau menjawab: Tidak ada. Aku memang yakin dia tidak berdusta dengan orang kemudian pergi berdusta pula terhadap Allah. Saya telah bertanya engkau; adakah sesiapa antara pengikutnya murtad selepas memasuki agamanya kerana tidak suka? Engkau kata tidak ada. Begitulah Iman apabila telah meresap ke dalam hati manusia. Saya telah bertanya engkau; “Adakah pengikutnya semakin bertambah atau berkurang.” Engkau menjawab: “Bahkan mereka itu semakin bertambah.” Begitulah keadaan iman sehinggalah ia semakin sempurna. Saya telah bertanya engkau; Adakah kamu pernah berperang dengannya. Engkau menjawab: “Ada.” Dan perang yang berlaku di antara kamu dengannya silih berganti kemenangannya. Adakalanya dia menang dan adakalanya kamu menang. Demikianlah rasul-rasul, mereka diuji kemudian mereka mendapat kemenangan pada kesudahannya. Saya telah bertanya engkau; adakah dia mungkir/membatalkan perjanjian yang telah dibuat. Engkau menjawab: Tidak ada. Demikianlah rasul-rasul, mereka tidak memungkiri janji. Aku bertanya engkau; adakah sesiapa sebelum daripada ini mendakwa seperti apa yang didakwanya. Engkau menjawab: Tidak ada. Aku fikir, kalau sudah ada orang yang mendakwa seperti yang didakwanya maka boleh jadi dia hanya mengikut jejak langkah orang itu. Kemudian raja itu bertanya: Apa ajarannya kepada kamu. Abu Sufyan berkata: Saya pun menceritakan: “Dia mengajar kami bersembahyang, berzakat, menjalinkan hubungan kekeluargaan dan hidup sebagai seorang yang suci.” Raja itu berkata: “Kalau benar apa yang kamu katakan ini maka dialah sebenarnya nabi. Sebenarnya aku yakin bahawa nabi itu akan keluar tetapi tidak pula aku menduga di kalangan kamu. Kalaulah aku yakin dapat sampai kepadanya tentu sekali aku suka untuk menemuinya. Dan kalu aku berada di sampingnya nescaya aku membasuh kedua kakinya. Dan kerajaannya pasti akan sampai ke bawah dua tapak kakiku. Abu Sufyan berkata: Kemudian raja itu pun meminta surat Rasulullah s.a.w. lalu membacanya. Di dalamnya tertulis: “Bismillahirrahmanirrahim. Daripada Muhammad Rasulullah kepada Hiraql pembesar Rom. Salam sejahtera kepada orang yang mengikut petunjuk. Adapun kemudian daripada itu maka sesungguhnya aku menyeru engkau dengan seruan Islam. Islamlah engkau nescaya engkau akan selamat. Islamlah engkau, nescaya Allah akan memberikan pahala kepadamu dua kali ganda. Tetapi jika engkau berpaling maka dosa rakyat jelatamu akan ditanggung olehmu. Wahai Ahli Kitab! Marilah kepada satu ajaran yang sama di antara kami dengan kamu iaitu kita tidak menyembah selain Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan apa-apa dan kita tidak mengambil sebahagian daripada kita sebagai tuhan-tuhan selain Allah. Jika merka berpaling, maka katakanlah: “Kamu bersaksilah bahawa sesungguhnya kami adalah orang-orang Islam.” Apabila di selesai membaca surat itu maka riuh rendahlah orang ramai yang ada di situ dan menjadi gegak gegak gempita suasana dan banyaklah suara-suara yang berbunyi dan dia menyuruh supaya dibawa kami keluar. Abu Sufyan berkata: “Bila keluar aku pun berkata kepada sahabat-sahabat aku: Kedudukan anak Abi Kabsyah sudahpun menjadi hebat. Sesungguhnya raja orang-orang kuning betul-betul sudah takut kepadanya.” Semenjak itu teruslah aku yakin dengan ajaran Rasulullah s.a.w. itu bahawa ia akan muncul juga sehingga Allah memasukkan agama Islam ke dalam hatiku.

و حَدَّثَنَاه حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَكَانَ قَيْصَرُ لَمَّا كَشَفَ اللَّهُ عَنْهُ جُنُودَ فَارِسَ مَشَى مِنْ حِمْصَ إِلَى إِيلِيَاءَ شُكْرًا لِمَا أَبْلَاهُ اللَّهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَقَالَ إِثْمَ الْيَرِيسِيِّينَ وَقَالَ بِدَاعِيَةِ الْإِسْلَامِ

Hasan al-Hulwani dan ‘Abd bin Humaid telah meriwayatkannya kepada kami, mereka berdua berkata: Ya`qub iaitu Ibnu Ibrahim bin Sa`ad telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ayahku telah meriwayatkan kepada kami daripada Soleh daripada Ibnu Syihab dengan isnad ini dan perawi menambahkan dalam hadits ini ‘ Dan Qaisar apabila Allah telah hilangkan tentera-tentera Faris, dia berjalan daripada Himsh[23] ke Iliya`[24] sebagai menyatakan kesyukurannya terhadap kurniaan Allah kepadanya. Perawi menyebutkan dalam hadits ini: daripada Muhammad hamba Allah dan Rasul-Nya. Dan perawi berkata dalam riwayat ini: Dosa Yarisiyyin (dosa rakyat jelata)… dan dia berkata: seruan Islam.

[1] Pemberian sementara untuk mengambil faedah sekadar keperluan bukan atas dasar milik atau boleh juga dengan makna pawah (iaitu membahagi dua hasil yang diperoleh (daripada sawah, binatang ternakan, dan lain-lain) antara pengusaha (penjaga) dgn tuan punya – Kamus Dewan edisi keempat.

[2] Setelah mendapat persetujuan daripada Rasulullah s.a.w.

[3] Hasil usaha mereka.

[4] Iaitu apa yang telah diberikan oleh ibu Anas bin Malik

[5] Anas bin Malik

[6] iaitu ayah kepada Nabi s.a.w

[7] Sebagai manihah

[8] Kesungguhan mereka bukan untuk mendapatkan kembali harta tersebut tetapi kerana mahukan keberkatan daripada Nabi s.a.w.

[9] Ummu Aiman bersungguh untuk mendapatkan harta tersebut kerana menyangka Nabi s.a.w. memberikannya sebagai milik sedangkan pemberian tersebut hanyalah sebagai manihah. Daripada hadith ini dapat kita fahami Nabi s.a.w. juga mengajar kita supaya sayangkan harta dan sifat sayangkan harta tidaklah salah asalkan tidak melampaui batasnya.

 Hadith ini juga menunjukkan kebajikan bukan sahaja boleh dicapai dengan memberi harta sebagai milik seperti sedekah dan sebagainya tetapi boleh juga sebagai manihah

[10] Dalam Syarah Sahih Muslim, Imam an-Nawawi menukilkan daripada Qadhi ‘Iyadh bahawa ijma’ ulamak bahawa harus makan daripada harta orang-orang kafir harbi selagi orang Islam duduk dalam negeri yang diperangi sekadar keperluan sama ada dengan izin imam atau tidak dan tidak harus membawanya pulang kecuali Zuhri sahaja mensyaratkan keizinan dari Imam iaitu pemimpin.

   Dalam hadits ini juga ada dalil yang menunjukkan harus memakan lemak sembelihan Yahudi walaupun lemak adalah haram bagi mereka. Ini adalah pegangan mazhab Malik, Abi Hanifah, Syafie dan jumhur ulamak. Malik berpendapat ianya makruh tetapi Syafie dan Abu Hanifah mengatakan tidak makruh. Asyhab dan Ibnu al-Qasim, kedua-duanya bermazhab Malik dan sebahagian pengikut Ahmad berpendapat ianya haram, ada dihikayatkan ianya salah satu pendapat Malik. Jumhur dan Syafie berdalilkan:

{ الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ}

(Maksudnya): Pada masa ini dihalalkan bagi kamu (memakan makanan) yang lazat-lazat serta baik-baik dan makanan (sembelihan) orang-orang yang diberikan Kitab itu adalah halal bagi kamu, dan makanan (sembelihan) kamu adalah halal bagi mereka (tidak salah kamu memberi makan kepada mereka). Al-Maidah:5

Ulama’-ulama’ tafsir berkata: Yang dimaksudkan dengannya adalah sembelihan dan tidak terkecuali darinya daging, lemak dan selainnya.

Dalam ayat tadi menunjukkan dalil harus memakan sembelihan ahli kitab, ia adalah salah satu perkara yang telah diijma’kan dan tidak ada pendapat yang menyalahinya kecuali Syiah. Mazhab Syafie dan Jumhur mengharuskan sama ada menyebut nama Allah ketika penyembelihan atau tidak. Sebahagian ulamak berpendapat tidak halal kecuali dengan menyebut nama Allah dan jika mereka menyebut nama al-Masih atau nama gereja atau seumpamanya maka sembelihan tersebut tidak halal. Inilah pendapat kebanyakan ulamak. (Syarah Sahih Muslim – Imam an-Nawawi Jld.6 m/s.345)

[11] ‘Abdullah bin Mughaffal.

[12] Rasulullah s.a.w. tersenyum kerana melihat karenah kebudak-budakannya.

[13] Diperlihatkan keistimewaan mereka dengan harusnya memakan sembelihan mereka walaupun lemak adalah haram di sisi syariat mereka tetapi diharuskan kita memakannya supaya ada tarikan kepada Islam

[14] ‘Abdullah bin Mughaffal

[15] Dalam riwayat lain ada menyebutkan Baginda tersenyum sambil berkata: “Ambillah! Tidak mengapa.” Ini menunjukkan harus mengambil yang kecil-kecil atau remeh temeh walaupun tanpa izin pemerintah untuk keperluan semasa sahaja dan bukan untuk dijual.

[16] Raja Syam

[17] Konklusi daripada hadits ini:

  1. Menyeru orang kafir kepada Islam sebelum memerangi mereka adalah wajib manakala memerangi mereka sebelum sampainya seruan Islam adalah haram dan elok menyeru walaupun sudah sampai seruan kepada mereka dakwah bukan sahaja kepada orang bawahan tetapi juga kepada orang-orang bangsawan dan raja-raja.
  2. Wajib beramal dengan hadits ahad, kalau tidak tentu tidak ada faedahnya Dihyah diutuskan kerana beliau seorang sahaja diutuskan dan bukannya beramai-ramai.
  • Elok memulakan surat dengan bismillah (بسم الله الرحمن الرحيم) walaupun diutuskan kepada orang kafir.
  1. Dalam hadith lain ada menyebutkan: (كُلّ أَمْر ذِي بَال لَا يُبْدَأ فِيهِ بِحَمْدِ اللَّه فَهُوَ أَجْذَم ) Setiap perkara yang penting tidak dimulakan dengan ‘al-hamdulillah’ maka ia tertolak. yang dimaksudkan jika tiada langsung memuji Allah. Dalam surat Nabi s.a.w. kepada Qaisar ini tidak disebut ‘al-hamdulillah’ kerana di dalam ‘bismillah’ sudah terkandung makna pujian terhadap Allah s.w.t.
  2. Boleh membawa satu atau dua ayat al-Quran ke negara orang kafir dan harus menghantarnya kepada orang Kafir. (Syarah Sahih Muslim – an-Nawawi jld.6 m/s 351). Ini juga menjadi dalil bagi mazhab Hanafi, Bukhari dan lain-lain yang sependapat dengan mereka mengatakan bahawa harus menyentuh al-Quran tanpa wudu’ tetapi menyentuhnya dengan suci daripada hadas adalah lebih afdhal. Sekiranya orang kafir boleh menyentuh ayat al-Quran maka kenapa tidak orang Islam.
  3. Harus menyentuh satu atau beberapa ayat bersama ayat-ayat yang bukan al-Quran.
  • Termasuk dalam sunnah juga memulakan dengan nama dirinya sebagai pengirim.
  • Bersederhana dalam menulis surat, (ringkas dan padat seperti surat rasmi). Jangan lebih-lebih asalkan sampai maksud dan tujuannya. Juga termasuk dalam sunnah menggunakan ‘Salam Sejahtera’ ini termasuk dalam Mulatofah iaitu berlembut.
  1. Sekiranya ahli kitab beriman dengan Rasulullah s.a.w. maka mereka mendapat dua pahala.
  2. Sekiranya seseorang menyebabkan orang lain menjadi sesat maka dia juga menanggung dosanya kerana ada kaitan.
  3. Nabi s.a.w. tidak menyebut bahawa dia mahu menguasai kerajaan maupun negeri bahkan apabila dia berjaya menguasai sesebuah negeri maka dia akan kekalkan pemerintah tersebut. Apa yang Baginda sebut hanyalah berkaitan dengan dosa dan pahala dan ini juga bermakna pemerintahan juga berkaitan dengan agama.

[18] Daripada hadith ini dapat kita fahami bahawa tidak disyaratkan Islam pada ketika terjadinya peristiwa tersebut tetapi disyaratkan Islam semasa beliau menyampaikan hadits tersebut.

[19] Iaitu perjanjian damai.

[20] Abu Sufyan

[21] Sahabat-sahabat Abu Sufyan yang berada di belakangnya.

[22] Orang yang mendakwa dirinya sebagai Nabi.

[23] Syria

[24] Baitul Maqdis sebagai menyatakan

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 12 – Bab – Harus Memerangi Orang Yang Membatalkan Perjanjiannya

VIDEO  – [Durasi – 12m 5s] – Sesi 12 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/qOvwibmg5Dc ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 4m 15s] – Sesi 12 – Harus Memerangi Orang Yang Membatalkan Perjanjiannya – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/9VQRDQ9bYHU ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

 

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب جَوَازِ قِتَالِ مَنْ نَقَضَ الْعَهْدَ وَجَوَازِ إِنْزَالِ أَهْلِ الْحِصْنِ عَلَى حُكْمِ حَاكِمٍ عَدْلٍ أَهْلٍ لِلْحُكْمِ

Bab – Harus Memerangi Orang Yang Membatalkan Perjanjiannya[1] Dan Harus Meminta Penghuni Benteng Turun Dengan Persetujuan Menerima Hukuman Daripada Seseorang Pemutus[2] Yang Adil Dan Layak Untuk Memutuskan Suatu Perkara

3314 – و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ  : نَزَلَ أَهْلُ قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدٍ فَأَتَاهُ عَلَى حِمَارٍ فَلَمَّا دَنَا قَرِيبًا مِنْ الْمَسْجِدِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْأَنْصَارِ قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ أَوْ خَيْرِكُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَؤُلَاءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ قَالَ تَقْتُلُ مُقَاتِلَتَهُمْ وَتَسْبِي ذُرِّيَّتَهُمْ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَيْتَ بِحُكْمِ اللَّهِ وَرُبَّمَا قَالَ قَضَيْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ وَلَمْ يَذْكُرْ ابْنُ الْمُثَنَّى وَرُبَّمَا قَالَ قَضَيْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ

Dan Abu Bakr bin Abi Syaibah, Muhammad bin al-Mutsanna, dan Ibnu Basysyar meriwayatkan kepada kami dan lafaz-lafaz mereka lebih kurang sama. Abu Bakr berkata: Ghundar telah meriwayatkan kepada kami daripada Syu’bah dan dua orang yang lain berkata: Muhammad bin Ja’far telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Syu’bah telah meriwayatkan kepada kami daripada Sa`ad bin Ibrahim, beliau berkata: Saya mendengar Aba Umamah[3] bin Sahl[4] bin Hunaif, beliau berkata: Saya mendengar Aba Sa`id al-Khudri berkata: “Orang-orang Quraizoh telah turun (daripada benteng mereka) dengan persetujuan menerima hukuman daripada Sa`ad bin Muaz[5]. Maka Rasulullah s.a.w. mengutuskan orang untuk memanggil Sa`ad. Sa`ad pun datang kepada Nabi s.a.w. dengan menaiki himar. Apabila beliau sudah hampir dengan masjid[6], Rasulullah s.a.w. pun berkata kepada orang Ansor: “Kamu bangunlah[7] pergi kepada penghulu kamu” atau (kata baginda) “orang yang terbaik di antara kamu.” Kemudian Nabi s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya mereka itu telah turun dengan persetujuan akan menerima keputusanmu. Sa`ad bin Muaz berkata: “Engkau bunuh orang-orang yang berperang di antara mereka dan engkau jadikan tawanan anak-anak buah mereka.” Perawi berkata: Pada ketika itu Nabi s.a.w. bersabda: “Engkau telah memutuskan mengikut hukum Allah.” Kadang-kadang perawi berkata: (Nabi s.a.w. berkata:) “Engkau telah memutuskan mengikut keputusan raja yang sebenarnya[8].” Ibnu al-Mutsanna dalam riwayatnya tidak ada menyebutkan ‘Kadang-kadang perawi berkata: (Nabi s.a.w. berkata:) “Engkau telah memutuskan mengikut keputusan raja yang sebenarnya’.

و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللَّهِ وَقَالَ مَرَّةً لَقَدْ حَكَمْتَ بِحُكْمِ الْمَلِكِ

Dan Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Abd al-Rahman bin Mahdi meriwayatkan kepada kami daripada Syu’bah dengan isnad ini dan beliau berkata dalam haditsnya: Maka Rasulullah s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya engkau telah memutuskan berhubung dengan mereka dengan hukum Allah.” Pada kali yang lain dia berkata: ‘Sesungguhnya engkau telah hukumkan/putuskan dengan hukum Allah.”

3315 – و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ ابْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ  أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْعَرِقَةِ رَمَاهُ فِي الْأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ يَعُودُهُ مِنْ قَرِيبٍ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْخَنْدَقِ وَضَعَ السِّلَاحَ فَاغْتَسَلَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ مِنْ الْغُبَارِ فَقَالَ وَضَعْتَ السِّلَاحَ وَاللَّهِ مَا وَضَعْنَاهُ اخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَيْنَ فَأَشَارَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ فَقَاتَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلُوا عَلَى حُكْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُكْمَ فِيهِمْ إِلَى سَعْدٍ قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ فِيهِمْ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ وَأَنْ تُسْبَى الذُّرِّيَّةُ وَالنِّسَاءُ وَتُقْسَمَ أَمْوَالُهُمْ

و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ قَالَ أَبِي فَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Abu Kuraib telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ibnu al-Numair telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Hisyam telah meriwayatkan kepada kami, beliau berkata: Ayah saya berkata: Aku diberitahu bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: Sesungguhnya engkau telah menghukum terhadap mereka mengikut hukum Allah ‘Azza Wa Jalla.

Abu Kuraib telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ibnu Numair telah meriwayatkan kepada kami daripada Hisyam, katanya: Ayahku telah menceritakan kepadaku daripada ‘Aisyah bahawa Sa’ad berkata pada ketika lukanya sudah hampir bertaut: “Ya Allah! Sesungguhnya engkau memang tahu bahawa tidak ada sesiapa pun yang paling aku suka untuk aku perangi kerana Engkau melainkan orang-orang yang telah mendustakan rasul-Mu dan mengeluarkannya daripada tanah airnya[10]. Ya Allah! Jika masih ada lagi apa-apa peperangan dengan orang Quraisy[11] maka biarlah aku hidup lagi untuk aku berperang dengan mereka kerana-Mu. Ya Allah! Sesungguhnya aku percaya bahawa Engkau telahpun menyelesaikan peperangan di antara kami dengan mereka. Kalau Engkau benar-benar telah menyelesaikan perang antara kami dan mereka maka pecahkannya[12] dan jadikanlah kematianku kerana ini.” Maka terpancutlah darah dari pelipatan sikunya. Tidak ada suatu yang mengejutkan mereka – iaitu orang-orang lain daripada Bani Ghifar yang berada dalam masjid itu yang juga – mempunyai khemah melainkan darah yang mengalir. Mereka pun berkata: “Wahai penduduk khemah! Apakah yang datang daripada sebelah kamu ini?” Rupa-rupanya luka Sa`ad telahpun mengalir darah lalu dia mati kerananya.”

3316 – حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ  أَنَّ سَعْدًا قَالَ وَتَحَجَّرَ كَلْمُهُ لِلْبُرْءِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أُجَاهِدَ فِيكَ مِنْ قَوْمٍ كَذَّبُوا رَسُولَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخْرَجُوهُ اللَّهُمَّ فَإِنْ كَانَ بَقِيَ مِنْ حَرْبِ قُرَيْشٍ شَيْءٌ فَأَبْقِنِي أُجَاهِدْهُمْ فِيكَ اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّكَ قَدْ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ فَإِنْ كُنْتَ وَضَعْتَ الْحَرْبَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ فَافْجُرْهَا وَاجْعَلْ مَوْتِي فِيهَا فَانْفَجَرَتْ مِنْ لَبَّتِهِ فَلَمْ يَرُعْهُمْ وَفِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ خَيْمَةٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ إِلَّا وَالدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ فَإِذَا سَعْدٌ جُرْحُهُ يَغِذُّ دَمًا فَمَاتَ مِنْهَا

و حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَانْفَجَرَ مِنْ لَيْلَتِهِ فَمَا زَالَ يَسِيلُ حَتَّى مَاتَ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ فَذَاكَ حِينَ يَقُولُ الشَّاعِرُ

أَلَا يَا سَعْدُ سَعْدَ بَنِي مُعَاذٍ * فَمَا فَعَلَتْ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ

لَعَمْرُكَ إِنَّ سَعْدَ بَنِي مُعَاذٍ * غَدَاةَ تَحَمَّلُوا لَهُوَ الصَّبُورُ

تَرَكْتُمْ قِدْرَكُمْ لَا شَيْءَ فِيهَا * وَقِدْرُ الْقَوْمِ حَامِيَةٌ تَفُورُ

وَقَدْ قَالَ الْكَرِيمُ أَبُو حُبَابٍ * أَقِيمُوا قَيْنُقَاعُ وَلَا تَسِيرُوا

وَقَدْ كَانُوا بِبَلْدَتِهِمْ ثِقَالًا * كَمَا ثَقُلَتْ بِمَيْطَانَ الصُّخُورُ

‘Ali bin al-Husain bin Sulaiman al-Kufi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Abdah telah meriwayatkan kepada kami daripada Hisyam dengan isnad ini sama seperti makna hadits sebelum ini cuma perawi berkata: ‘Maka terpancutlah darah pada malam itu dan darahnya terus mengalir sehingga dia mati’ dan dia menambahkan dalam haditsnya ini ‘peristiwa ini berlaku pada ketika penyair[13] berkata:

Wah! Wah Sa`ad! / Bukan main lagi engkau wahai Sa`ad[14].

(Padahal) apakah yang telah Quraizoh dan Nadhir lakukan[15].

Demi hidupmu, sesungguhnya Sa`ad anak Muaz itu pada pagi mereka menanggung derita dan kesusahan, cukup penyabar[16].

Kamu tinggalkan periuk kamu dalam keadaan tidak ada apa-apa[17] di dalamnya.

Sementara periuk pihak lain pula panas menggelegak.

Padahal orang yang mulia iaitu Abu Hubab[18] telah berkata:

‘Oh Bani Qainuqa’! kamu teruslah menetap di sini dan janganlah kamu pergi berangkat dari sini.

Mereka tetap di tempat asal mereka sepertimana tetapnya/kejapnya di Maiton, batu-batu besar.

بَاب الْمُبَادَرَةِ بِالْغَزْوِ وَتَقْدِيمِ أَهَمِّ الْأَمْرَيْنِ الْمُتَعَارِضَيْنِ

Bab – Bersegera Untuk Pergi Berperang Dan Mendahulukan Yang Lebih Penting Daripada Dua Perkara

3317 – و حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : نَادَى فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ انْصَرَفَ عَنْ الْأَحْزَابِ أَنْ لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الظُّهْرَ إِلَّا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَتَخَوَّفَ نَاسٌ فَوْتَ الْوَقْتِ فَصَلَّوْا دُونَ بَنِي قُرَيْظَةَ وَقَالَ آخَرُونَ لَا نُصَلِّي إِلَّا حَيْثُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ فَاتَنَا الْوَقْتُ قَالَ فَمَا عَنَّفَ وَاحِدًا مِنْ الْفَرِيقَيْنِ

‘Abdullah bin Muhammad bin Asma’ al-Dubghi telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Juwairiyyah bin Asma’ telah meriwayatkan kepada kami daripada Nafi’ daripada ‘Abdillah, beliau berkata: “Pada hari Rasulullah s.a.w. selesai berperang Ahzab, Nabi s.a.w. menyeru kami supaya jangan ada sesiapa sekali-kali bersembahyang Zuhur[19] kecuali di kawasan Bani Quraizoh.” Selepas itu ada orang yang takut akan terlepas waktu maka mereka bersembahyang sebelum sampai ke kawasan Bani Quraizoh. Ada pula yang lain berkata: “Kita tidak akan bersembahyang kecuali di tempat Rasulullah s.a.w. perintahkan kita melakukannya walaupun kita terlepas waktu. Perawi berkata: Tetapi selepas Baginda datang, Baginda tidak mencela mana-mana orangpun/sesiapapun dari dua pihak itu[20].

 

[1] Iaitu janji taat setia yang diberikan kepada pemerintah.

[2] Sebelum peristiwa ini sudah ada peristiwa di mana Rasulullah s.a.w. mahu memerangi dan menghalau Bani Qainuqa’ tetapi datang ketua puak Khazraj iaitu ‘Abdullah bin Ubai bin Salul yang digelar Abu Hubab memujuk Rasulullah s.a.w. supaya tidak menghalau Bani Qainuqa’ yang juga sekutu bagi puaknya dan Rasulullah s.a.w. pun bersetuju dengan cadangannya. Oleh kerana itu, Bani Quraizoh yang menjadi sekutu kepada ‘Aus berharap sekutunya juga melakukan demikian tetapi mereka kecewa kerana ketua ‘Aus iaitu Sa`ad bin Muaz membuat keputusan yang sebaliknya sedangkan ‘Abdullah bin Salul adalah munafiq manakala Sa`ad bin Muaz Islamnya adalah Islam yang sebenar.

[3] Mengikut ulama` hadith, Abu Umamah bin Sahl tidak sempat meriwayatkan apa-apa hadits daripada Nabi s.a.w. kerana dia terlalu muda dan beliaulah yang ditahnik oleh Rasulullah s.a.w. dan dia juga dikira sebagai salah seorang ulama` di kalangan Anshor.

[5] Ketua puak ‘Aus.

[4] Sahl bin Hunaif, dalam peristiwa muakhaat, Nabi s.a.w. persaudarakannya dengan Saidina ‘Ali.

[6] Qadi ‘Iyad mengatakan telah berlaku waham dalam hadits ini kerana berlaku percanggahan dengan hadits selepas ini di mana ada disebutkan bahawa Nabi s.a.w. memasang khemah untuknya dalam masjid dan dimaklumi bahawa masjid itu adalah masjid Nabi s.a.w. di Madinah. Jadi, apabila dikatakan ‘dia datang dekat dengan ‘masjid’ maka ‘masjid’ mana pula yang dimaksudkan, sedangkan Nabi s.a.w. berada di kawasan Bani Quraizoh bersama sahabat-sahabat lain. Kalau kita tidak mahu mengatakannya waham maka takwilan yang boleh dibuat adalah masjid yang dimaksudkan adalah masjid yang baru digariskan oleh Nabi s.a.w. sebagai plan baru masjid di situ. Qadhi ‘Iyad berpendapat hadits yang menyebutkan ‘hampir dengan Nabi’ lebih tepat. Hadits tersebut diriwayatkan dalam Sunan Abi Daud dan Musonnaf Ibnu Abi Syaibah. (Syarah Sahih Muslim Jld. 6 m/s. 338)

[7] Setengah ulamak berpendapat bahawa tidak salah bangun kerana menghormati pemimpin berdasarkan hadits ini tetapi pendapat yang lebih tepat tentang hadits ini adalah perintah Nabi s.a.w. supaya bangun sebenarnya bukanlah sebagai penghormatan kepada seorang pemimpin kerana dalam ayat tersebut “Kamu bangunlah pergi kepada penghulu kamu” kerana beliau sedang sakit dan sukar untuk turun maka Nabi s.a.w. menyuruh orang ramai pergi menolongnya untuk turun. Dan tidak ada pemimpin yang lebih besar dalam peristiwa ini melainkan Nabi s.a.w. maka tidak munasabah untuk mengatakan bangun itu sebagai penghormatan kepadanya sebagai pemimpin. Sikap Rasulullah s.a.w. di zaman hidupnya tidak suka orang lain bangun sebagai penghormatan untuknya.

[8] Maksudnya Allah s.w.t.

[9] Nabi s.a.w. meminta Sa`ad yang memutuskan kes mereka.

[10] Iaitu Mekah al-Mukarramah.

[11] Ini adalah pemerhatian/pandangan yang halus oleh seorang pemimpin dan memang benar, selepas kematiannya memang tiada lagi peperangan antara Islam dengan kafir Quraisy Mekah dan matinya selepas dia selesai membuat keputusan tentang Bani Quraizoh yang juga sekutu bagi puak ‘Aus yang diketuainya.

[12] Iaitu uratnya.

[13] Iaitu seorang penyair kafir.

[14] Iaitu sebagai sindiran.

[15] Maksud penyair: Apalah sangat yang dilakukan Bani Quraizoh dan Bani Nadhir. Apa yang mereka lakukan sama juga seperti Bani Qainuqa’ tetapi Bani Qainuqa’ terlepas dari peperangan sebab adap pemimpin yang melepaskannya.

[16] Iaitu sebagai penyair menyindir Sa`ad bin Muaz yang membuat keputusan membunuh sekutunya yang berperang seakan bersabar melihat sekutunya diperlakukan demikian.

[17] Iaitu dalam keadaan tidak ada pembela, penolong atau pembantu.

[18] Dia adalah ‘Abdullah bin Ubai bin Salul

[19] Dalam riwayat Bukhari: “Jangan ada sesiapa bersembahyang ‘Asar.” Maka ada ulamak mengatakan ini waham kerana lafaz, cerita dan peristiwa semuanya sama. Sesetengah ulamak pula mengatakan bahawa perintah supaya bersembahyang Zuhur adalah bagi yang belum bersembahyang Zuhur di Madinah dan ‘Asar bagi orang yang sudah bersembahyang Zuhur supaya mereka mengerjakannya di kawasan Bani Quraizoh.

[20] Dalam riwayat yang lain disebut: “Kamu kedua-duanya buat yang elok.” Daripada hadith ini dapat kita fahami bahawa ‘alim ulama` sejak dari zaman Nabi s.a.w. lagi sudah ada yang berpegang dengan zahir hadith dan ada juga yang berpegang dengan fiqh dan maksud hadith. Dalam hadith ini:

  1. Golongan pertama berpegang dengan maksud hadith iaitu supaya sampai cepat dan tidak boleh buat apa-apa yang melengahkan /tidak boleh melakukan sesuatu yang melengahkan waktu/perjalanan tetapi tidaklah/bukanlah sampai tidak sembahyang bila masuk waktunya. Oleh kerana sembahyang itu lebih penting maka kena mesti diutamakan sembahyang.
  2. Golongan kedua berpendapat dalam hal ini terkecuali daripada terikat dengan waktu sembahyang kerana ada perintah daripada Nabi s.a.w. dan perintah Nabi s.a.w. supaya sampai terlebih dahulu lebih penting maka kena utamakan perintah tersebut.

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 11 – Bab – Mengikat Tawanan Dan Menahannya & Bab – Harus Melepaskannya Dengan Percuma

VIDEO  – [Durasi – 8m 46s] – Sesi 11 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/Dk5-tFjPczs ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 1j 8m 56s] – Sesi 11 – Mengikat Tawanan Dan Menahannya – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/fse0I_mWZrw ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب رَبْطِ الْأَسِيرِ وَحَبْسِهِ وَجَوَازِ الْمَنِّ عَلَيْهِ

Bab – Mengikat Tawanan[1] Dan Menahannya Dan Bab Harus Melepaskannya Dengan Percuma

3310 – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ فَقَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَقَالَ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ قَالَ مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ مِنْ الْغَدِ فَقَالَ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ فَقَالَ عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنْ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الْأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ وَجْهِكَ فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَيَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ دِينِكَ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَيَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ بَلَدِكَ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلَادِ كُلِّهَا إِلَيَّ وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَمَاذَا تَرَى فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ أَصَبَوْتَ فَقَالَ لَا وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا وَاللَّهِ لَا يَأْتِيكُمْ مِنْ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Qutaibah bin Said telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Laits telah meriwayatkan kepada kami daripada Sa`id bin Abi Sa`id bahawa beliau mendengar Abu Hurairah berkata: “Rasulullah s.a.w. pernah menghantar pasukan tentera berkudanya ke arah Najd. Pasukan itu membawa pulang seorang lelaki daripada Bani Hanifah[2] dipanggil Tsumamah bin Utsal, dia adalah ketua penduduk Yamamah. Mereka[3] pun mengikatnya[4] pada salah satu tiang masjid[5]. Selepas itu Rasulullah s.a.w. keluar kepadanya lalu Baginda bertanya[6]: “Apa fikirmu akan ku lakukan terhadapmu wahai khumamah?” Tsumamah menjawab: “Aku fikir baik sahaja. Kalau engkau bunuh maka engkau bunuh seorang yang berhak dibunuh dan kalau engkau berbudi maka engkau berbudi pada orang yang tahu berterima kasih dam kalau engkau mahukan harta maka mintalah nescaya akan diberikan kepadamu sebanyak mana yang engkau mahu. Rasulullah s.a.w. membiarkannya sehingga keesokan harinya. Baginda bertanya pula: “Apa fikirmu akan ku lakukan terhadapmu wahai Tsumamah?” Tsumamah menjawab: “Saya telahpun katakan kepadamu iaitu kalau engkau berbudi[7] maka engkau berbudi pada orang yang tahu berterima kasih dan jika engkau bunuh maka engkau bunuh orang yang memang layak dibunuh. Kalau engkau mahu harta maka mintalah, nescaya diberikan sebanyak mana yang engkau mahu.” Rasulullah s.a.w. membiarkannya lagi sehingga keesokan harinya dan Baginda bertanya pula: “Apa fikirmu akan ku lakukan terhadapmu wahai Tsumamah?” Tsumamah menjawab: “Apa yang aku fikir seperti yang telah aku cakapkan kepadamu iaitu kalau engkau berbudi maka engkau berbudi pada orang yang tahu berterima kasih dan jika engkau bunuh maka engkau bunuh orang yang memang layak dibunuh. Kalau engkau mahu harta maka mintalah, nescaya diberikan sebanyak mana yang engkau mahu.” Maka Rasulullah s.a.w. berkata: “Lepaskan Tsumamah.” Setelah dilepaskan dia pun pergi ke kawasan pokok tamar yang berhampiran dengan masjid lalu dia mandi[8] kemudian masuk semula ke dalam masjid langsung dia mengucap: “Aku bersaksi bahawa tiada Tuhan melainkan Allah dan aku bersaksi bahawa Muhammad adalah hamba-Nya dan rasul-Nya. Wahai Muhammad! Demi Allah! Tidak ada satu muka pun di atas muka bumi ini yang lebih aku benci daripada mukamu tetapi sekarang mukamu adalah muka yang paling aku kasih/suka. Demi Allah! Tidak ada satu agama yang lebih aku benci daripada agamamu tetapi hari ini agamamu adalah agama yang paling aku kasihi/sukai daripada sekalian agama. Demi Allah! Tidak ada satu negeri yang lebih aku benci daripada negerimu tetapi hari ini negerimu adalah negeri yang paling aku kasihi daripada sekalian negeri yang lain. Pasukan berkudamu telah menangkapku dan aku telahpun berhajat (aku pada ketika itu) memang hendak pergi Umrah. Apa pendapatmu?” Rasulullah s.a.w. pun memberikan berita gembira[9] kepadanya dan menyuruhnya pergi melakukan umrah. Apabila beliau tiba di Mekah, ada orang bertanya kepadanya: “Engkau telah murtad/meninggalkan agamamu?” Tsumamah menjawab: “Tidak tetapi aku telah Islam bersama Rasulullah s.a.w. Tidak! Demi Allah, sebutir gandum pun daripada Yamamah tidak akan sampai kepadamu melainkan dengan izin Rasulullah s.a.w.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا لَهُ نَحْوَ أَرْضِ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ الْحَنَفِيُّ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِنْ تَقْتُلْنِي تَقْتُلْ ذَا دَمٍ

Muhammad bin al-Mutsanna telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Abu Bakr al-Hanafi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Abd al-Hamid bin Ja’far telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Sa`id bin Abi Sa`id al-Maqburi telah meriwayatkan kepada kami bahawa beliau telah mendengar Abu Hurairah berkata: “Pernah Rasulullah s.a.w. menghantar satu pasukan berkuda ke arah bumi Najd. Pasukan itu membawa pulang seorang lelaki yang dipanggil Tsumamah bin Utsal al-Hanafi, penghulu/ketua penduduk Yamamah.. dan perawi mengemukakan hadits seterusnya sama seperti hadits yang telah dikemukakan oleh Laits cuma dalam riwayat ini perawi menyebutkan ‘jika kamu membunuhku maka engkau bunuh orang yang memang layak dibunuh’.

بَاب إِجْلَاءِ الْيَهُودِ مِنْ الْحِجَازِ

Bab – Mengusir[10] Yahudi Daripada Tanah Hijaz[11]

3311 – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ : بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَاهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَادَاهُمْ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا فَقَالُوا قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ أُرِيدُ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا فَقَالُوا قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ أُرِيدُ فَقَالَ لَهُمْ الثَّالِثَةَ فَقَالَ اعْلَمُوا أَنَّمَا الْأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ وَإِلَّا فَاعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ

Qutaibah bin Said telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Laits telah meriwayatkan kepada kami daripada Sa`id bin Abi Sa`id daripada ayahnya daripada Abu Hurairah, sesungguhnya beliau berkata: “Ketikamana kami berada di dalam masjid, tiba-tiba Rasulullah s.a.w. keluar kepada kami seraya bersabda: “Pergilah kepada orang-orang Yahudi.” Maka kami pun keluar bersama Baginda sehinggga sampai kepada orang-orang Yahudi. Baginda pun berdiri lalu menyeru mereka dengan suara yang lantang, Baginda bersabda: “Wahai orang-orang Yahudi! Islamlah kamu nescaya kamu selamat.” Mereka pun menjawab: “Sesungguhnya engkau telah sampaikan wahai Aba al-Qasim![12]” Nabi s.a.w. berkata kepada mereka: “Itulah yang kau mahu. Islamlah kamu nescaya kamu akan selamat.” Mereka menjawab lagi: “Sesungguhnya engkau telah sampaikan wahai Aba al-Qasim.” Nabi s.a.w. berkata lagi “Itulah yang aku mahu.” Maka Baginda berkata kepada mereka pada kali yang ketiga[13] dan Baginda menyambung: ‘Ketahuilah kamu bahawa buni ini adalah hak Allah dan Rasulnya. Dan sesungguhnya aku mahu menghalau kamu daripada muka bumi ini. Sesiapa daripada kamu yang mendapati barangnya berharga maka bolehlah dia mengambilnya dan menjualnya. Selain daripada itu maka kamu hendaklah mengetahui bahawa bumi[14] ini hak Allah dan Rasul-Nya.”

3312 – و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا و قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ وَقُرَيْظَةَ حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي النَّضِيرِ وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا أَنَّ بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَهُمْ وَأَسْلَمُوا وَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ وَكُلَّ يَهُودِيٍّ كَانَ بِالْمَدِينَةِ

Muhammad bin Rafi’ dan Ishaq bin Manshur telah meriwayatkan kepada saya, Ibnu Rafi’ berkata: ‘Abd al-Razzaq telah meriwayatkan kepada kami dan Ishak pula berkata: ‘Abd al-Razzaq telah menceritakan kepada kami, katanya: Ibnu Juraij telah menceritakan kepada kami daripada Musa bin Uqbah daripada Nafi’ daripada Ibnu Umar bahawa orang-orang Yahudi dari kalangan Bani Nadhir dan Quraizoh telah memerangi[15] Rasulullah s.a.w. Kerana itulah Rasulullah s.a.w. telah membuang negeri golongan Bani al-Nadhir tetapi Baginda membiarkan golongan Quraizoh dan memaafkan mereka dengan percuma sehinggalah golongan Quraizoh ini juga memerangi Baginda selepas itu maka barulah Nabi s.a.w. membunuh orang-orang lelaki dikalangan mereka dan membahagi-bahagikan orang-orang perempuan, kanak-kanak[16] dan harta benda mereka di antara orang-orang Islam tetapi sebahagian daripada mereka telah pergi kepada Rasulullah s.a.w., Baginda memberi jaminan keamanan kepada mereka lalu mereka pun memeluk Islam. Rasulullah s.a.w. (kemudiannya) menghalau semua orang-orang Yahudi di Madinah, (mereka adalah) Bani Qainuqa’ iaitu kaum ‘Abdullah bin Salam dan Yahudi Bani Haritsah dan semua orang Yahudi yang masih lagi berada di Madinah pada ketika itu.”

و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثَ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَكْثَرُ وَأَتَمُّ

Abu Tohir telah meriwayatkan kepada saya, katanya: ‘Abdullah bin Wahb telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Hafs bin Maisarah telah menceritakan kepada saya daripada Musa dengan isnad hadits ini dan hadits Ibnu Juraij lebih banyak[17] dan lebih sempurna.

بَاب إِخْرَاجِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ

Bab – Mengeluarkan Yahudi Dan Nasrani Daripada Semenanjung Arab

3313 – و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ حَتَّى لَا أَدَعَ إِلَّا مُسْلِمًا

Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada saya, katanya: al-Dohhak bin Makhlad telah meriwayatkan kepada kami daripada Ibnu Juraij ح dan Muhammad bin Rafi’ telah meriwayatkan kepada saya, dan lafaz hadits adalah melaluinya, katanya: ‘Abd al-Razzaq telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ibnu Juraij telah menceritakan kepada kami, katanya: Abu al-Zubair telah menceritakan kepada saya bahawa beliau mendengar Jabir bin ‘Abdillah berkata: Umar al-Khattab telah memberitahu saya bahawa beliau mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: “Aku pasti akan mengeluarkan orang-orang Yahudi dan Nashara daripada Semenanjung Arab sehingga tidak aku biarkan kecuali orang Islam sahaja[18].”

و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ح و حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ

Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Rauh bin’Ubadah telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Sufyan al-Tsauri telah menceritakan kepada kami ح dan Salamah bin Syabib telah meriwayatkan kepada saya, katanya:  al-Hasan bin ‘Ayan telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ma’qil – dia adalah Ibnu ‘Ubaidillah – telah meriwayatkan kepada kami, kedua mereka meriwayatkan daripada Ibnu al-Zubair dengan isnad ini sama seperti hadits sebelum ini.

 

[1] Pengajaran dari hadith-hadith bab ini:

  1. Ini menunjukkan adanya asas dalam Islam mengikat tawanan atau tahanan dalam Islam
  2. Boleh dilepaskan dengan percuma tetapi ia terpulang kepada pemerintah, juga disebutkan dalam al-Quran, firman-Nya:

فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً (٤)

“Dan ikatlah mereka dengan kukuhnya. Setelah selesai pertempuran itu maka (terserahlah kepada kamu) samada hendak memberi kebebasan (kepada orang-orang tawanan itu dengan tiada sebarang penebusnya) atau membebaskan mereka dengan mengambil penebusnya”. [Muhammad:4]

[2] Puak ini kuat menentang dakwah Nabi s.a.w. semasa hayat Baginda dan ramai dari kalangan mereka murtad selepas kewafatan Baginda termasuklah Musailamah al-Kazzab.

[3] Sahabat-sahabat Nabi s.a.w. mengikat dengan kebenaran Baginda.

[4] Setengah ulama’ berpendapat ini adalah dalil kepada harusnya orang kafir masuk ke dalam masjid tetapi tidak harus mengalirkan darah dalam masjid, umpamanya melakukan hudud atau qisas kerana ia akan mencemarkan dan mengotorkan rumah Allah. Ini menunjukkan bahawa ayat:

إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ

“Sesungguhnya  orang-orang kafir musyrik itu najis”

Bermakna yang najis adalah kepercayaan ataupun aqidah mereka dan bukan jasad atau mereka dengan erti kita boleh bersalam, pegang dan berurusan dengannya seperti biasa. Ini menunjukkan najis itu terbahagi kepada dua:

  1. Najis zahir iaitu yang kelihatan pada jasad atau tubuh seseorang.
  2. Najis batis iaitu yang tidak kelihatan pada zahir seseorang sama ada boleh dilihat atau dihidu.

Dari segi hukum najis batin adalah lebih berat daripada najis zahir kerana ia berkait dengan masalah aqidah. Islam mengajar manusia supaya jijik dengan kekotoran samada zahir dan batin. Apabila kebersihan zahir juga diajar supaya sah solat dan ibadat seseorang maka begitu juga dengan kebersihan batin, ianya mesti dibersihkan dengan aqidah yang betul.

[5] Ada ulamak menyebutkan bahawa orang yang berjaya memberkas Tsumamah bin Usal adalah ‘Abbas bin ‘Abd al-Muttolib tetapi riwayat yang menyatakan demikian tidak sahih kerana ‘Abbas hanya pergi ke Madinah selepas pembukaan Mekah iaitu pada tahun kelapan. Bahkan berdasarkan kajian ulamak banyak peperangan berlaku selepas pembukaan Mekah antaranya perang Hunain, perang Taif dan lain-lain menyebabkan Rasulullah s.a.w. dan sahabat-sahabat sampai ke Madinah pada tahun kesembilan. Manakala penahanan terhadap Tsumamah ini berlaku sebelum pembukaan Mekah. Jika tidak apa maknanya cercaan murtad ditujukan kepada Utsamah sesudah kembalinya ke Mekah, dalam setengah riwayat beliau cuba diapa-apakan oleh orang kafir Mekah. Ini menunjukkan peristiwa ini sebelum berlakunya pembukaan Mekah kerana kekuasaan orang kafir masih lagi wujud di Mekah.

[6] Ini menunjukkan adanya soal siasat dalam sunnah Rasulullah s.a.w. manakala tawanan tidak semestinya diseksa.

[7] Pada hari kedua Tsumamah menjawab soalan Rasulullah s.a.w. dengan mengatakan ‘kalau engkau berbudi’ berbeza dengan hari sebelumnya beliau menjawab ‘kalau engkau bunuh’ terlebih dahulu menunjukkan beliau adalah seorang yang cerdik. Beliau mengatakan demikian kerana baginya ada harapan untuknya melepaskan diri dari maut. Oleh kerana itu pada hari kedua beliau mengubah kedudukan ayat dalam jawapannya dengan harapan dia dilepaskan.

[8] Ini adalah salah satu dalil bagi ulamak-ulamak yang berpendapat wajib mandi bagi orang yang baru memeluk agama Islam kerana dalam hadits ini ada iqraar (akuan) daripada Nabi s.a.w. kerana Baginda tidak melarangnya daripada mandi.

  1. Antara ulamak yang berpendapat wajib adalah Imam Malik, Imam Ahmad, Abu Tsaur dan Ibnu al-Munzir.
  2. Manakala Imam Abu Hanifah berpendapat ianya mustahab (elok) sahaja kerana Nabi s.a.w. tidak menyuruhnya dan tidak ada riwayat yang menunjukkan kewajiban melakukannya. Sekiranya wajib, maka tentunya terdapat banyak riwayat daripada sahabat-sahabat
  • Mazhab Syafi`ei berpendapat ianya sunat

[9] Dalam riwayat yang lain.. ‘memberi berita gembira bahawa beliau akan mendapat kebaikan dunia dan akhirat’. Dengan sebab itu Islamnya sangat elok dan sejarah menyebutkan beliau tetap dengan agama Islam walaupun ramai dari kaumnya murtad semasa kewafatan Nabi s.a.w. dan beliau pergi bersama sekumpulan sahabat-sahabatnya memeluk Islam dan bergabung dengan al-‘Alaa` bin al-Hadrami untuk berperang dengan golongan murtad. Setelah beroleh kemenangan beliau membeli baju besi ketua orang kafir yang dibunuh dari orang yang mendapatnya sebagai salab dan memakainya. kemudian orang kafir menyangka bahawa dialah pembunuh ketua mereka kerana melihatnya memakai baju besi ketua mereka lalu menyimpan dendam seterusnya merancang dan membunuhnya.

[10] Buang negeri disebabkan mereka berpakat dengan musuh dari luar negara dan mengkhianati Rasulullah s.a.w. sebagai pemerintah serta menyalahi perjanjian asal. Selain itu mereka juga menimbulkan kekacauan dalam negeri, mengganggu orang-orang perempuan dan membunuh sahabat yang cuba menegakkan keadilan.

[11] Selepas tahun ketujuh.

[12] Seruanmu itu telahpun sampai kepada kami.

[13] Dengan kata-katanya seperti pada permulaan percakapannya.

[14] Iaitu menjadi fai` termasuk dalam perbendaharan negara dan dibelanjakan untuk orang-orang yang memerlukan.

[15] Sebelum tahun ketujuh hijrah.

[16] Sebagai hamba.

[17] Iaitu lebih banyak kandungan isinya.

[18] Iaitu hampir kesemuanya dikeluarkan semasa hayat Nabi s.a.w., yang tinggal hanya sedikit sahaja yang kemudiannya dikeluarkan oleh Umar semasa awal pemerintahannya. Dengan itu terbukti cerita yang tersebar luas tentang anak Saidina Umar iaitu Abu Syahmah yang minum arak dan berzina yang kemudiannya dihukum sebat oleh bapanya sendiri setelah beberapa tahun pemerintahannya adalah karut semata-mata kerana pada zaman Saidina Umar sudah tidak ada Yahudi. Cerita tersebut sebenarnya cuba memburukkan Saidina Umar dengan menggambarkan kelemahan pemerintahan Islam yang tidak bersih dan masih membiarkan arak dijual secara meluas.

Sahih Muslim – Syarah Hadith – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 10 – (Sambungan) Bab – Hukum Fai’

VIDEO  – [Durasi – 1j 7m 52s] – Sesi 10 – Hukum Fai – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/bSfM4SPITjM ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ أَرْسَلَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَضَرَ أَهْلُ أَبْيَاتٍ مِنْ قَوْمِكَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْهُ سَنَةً وَرُبَّمَا قَالَ مَعْمَرٌ يَحْبِسُ قُوتَ أَهْلِهِ مِنْهُ سَنَةً ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ مِنْهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi’ dan dan ‘Abd bin Humaid, katanya: Ibu Rafi’ berkata: Ma’mar telah meriwayatkan kepada kami dan dua orang lagi berkata: Ma’mar telah menceritakan kepada kami daripada al-Zuhri daripada Malik bin Aus bin al-Hadatsan, beliau berkata: Umar bin al-Khattab menhantar orang menjemputku dan beliau berkata: “Sesungguhnya penghuni beberapa buah rumah dari kalangan kaummu telah datang semakna dengan hadits Malik cuma beliau berkata ‘Nabi s.a.w. membelanjakan daripada harta itu untuk ahli keluarganya selama setahun’ kadang-kadang dia berkata: Ma’mar berkata: “Nabi s.a.w. menyimpan makanan untuk ahli keluarganya daripada harta itu selama setahun kemudian dia menggunakan harta yang tinggal lagi sepertimana digunakan harta Allah[1] yang lain.”

 

بَاب قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ

Bab – Sabda Nabi s.a.w: Kami Tidak Di Warisi, Apa-Apa Yang Kami Tinggal Adalah Sedekah

3303 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ :إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَيَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَهُنَّ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ

Yahya bin Yahya telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Saya membaca di hadapan Malik daripada Ibnu Syihab daripada Urwah daripada ‘Aisyah bahawa sesungguhnya beliau berkata: “Sesunguhnya isteri-isteri Nabi s.a.w. ketika mana Rasulullah s.a.w. wafat mereka mahu menghantar Utsman bin ‘Affan kepada Abi Bakr untuk meminta daripadanya pesaka mereka daripada Nabi s.a.w. tetapi ‘Aisyah berkata: “Bukankah Rasulullah s.a.w. telah bersabda: “Kami tidak diwarisi, apa-apa[2] yang kami tinggal menjadi sedekah.”

3304 – حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ أَخْبَرَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكٍ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَالِ وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ شَيْئًا فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فِي ذَلِكَ قَالَ فَهَجَرَتْهُ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ وَعَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ دَفَنَهَا زَوْجُهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَيْلًا وَلَمْ يُؤْذِنْ بِهَا أَبَا بَكْرٍ وَصَلَّى عَلَيْهَا عَلِيٌّ وَكَانَ لِعَلِيٍّ مِنْ النَّاسِ وِجْهَةٌ حَيَاةَ فَاطِمَةَ فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ اسْتَنْكَرَ عَلِيٌّ وُجُوهَ النَّاسِ فَالْتَمَسَ مُصَالَحَةَ أَبِي بَكْرٍ وَمُبَايَعَتَهُ وَلَمْ يَكُنْ بَايَعَ تِلْكَ الْأَشْهُرَ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ ائْتِنَا وَلَا يَأْتِنَا مَعَكَ أَحَدٌ كَرَاهِيَةَ مَحْضَرِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ وَاللَّهِ لَا تَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَحْدَكَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَمَا عَسَاهُمْ أَنْ يَفْعَلُوا بِي إِنِّي وَاللَّهِ لَآتِيَنَّهُمْ فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ أَبُو بَكْرٍ فَتَشَهَّدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ قَالَ إِنَّا قَدْ عَرَفْنَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَضِيلَتَكَ وَمَا أَعْطَاكَ اللَّهُ وَلَمْ نَنْفَسْ عَلَيْكَ خَيْرًا سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلَكِنَّكَ اسْتَبْدَدْتَ عَلَيْنَا بِالْأَمْرِ وَكُنَّا نَحْنُ نَرَى لَنَا حَقًّا لِقَرَابَتِنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُ أَبَا بَكْرٍ حَتَّى فَاضَتْ عَيْنَا أَبِي بَكْرٍ فَلَمَّا تَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَمْوَالِ فَإِنِّي لَمْ آلُ فِيهَا عَنْ الْحَقِّ وَلَمْ أَتْرُكْ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَبِي بَكْرٍ مَوْعِدُكَ الْعَشِيَّةُ لِلْبَيْعَةِ فَلَمَّا صَلَّى أَبُو بَكْرٍ صَلَاةَ الظُّهْرِ رَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَتَشَهَّدَ وَذَكَرَ شَأْنَ عَلِيٍّ وَتَخَلُّفَهُ عَنْ الْبَيْعَةِ وَعُذْرَهُ بِالَّذِي اعْتَذَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَتَشَهَّدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَعَظَّمَ حَقَّ أَبِي بَكْرٍ وَأَنَّهُ لَمْ يَحْمِلْهُ عَلَى الَّذِي صَنَعَ نَفَاسَةً عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَلَا إِنْكَارًا لِلَّذِي فَضَّلَهُ اللَّهُ بِهِ وَلَكِنَّا كُنَّا نَرَى لَنَا فِي الْأَمْرِ نَصِيبًا فَاسْتُبِدَّ عَلَيْنَا بِهِ فَوَجَدْنَا فِي أَنْفُسِنَا فَسُرَّ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ وَقَالُوا أَصَبْتَ فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى عَلِيٍّ قَرِيبًا حِينَ رَاجَعَ الْأَمْرَ الْمَعْرُوفَ

Muhammad bin Rafi’ telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Hujain telah menceritakan kepada kami, katanya: Laits telah meriwayatkan kepada kami daripada Uqail daripada Ibnu Syihab daripada Urwah bin al-Zubair daripada ‘Aisyah bahawa sesungguhnya beliau telah menceritakan kepada Urwah bin al-Zubair bahawa Fatimah binti Rasulillah s.a.w. telah menghantar orang[3] kepada Abu Bakr al-Siddiq untuk meminta dengan beliau pesakanya daripada Rasulullah s.a.w. iaitu daripada harta yang Allah berikan kepada Nabi s.a.w. sebagai fai’ di Madinah dan fada’ dan yang baki daripada khumus harta khaibar. Abu Bakr berkata: “Sesungguhnya Rasulullah s.a.w. bersabda: “Kami tidak diwarisi, apa yang kami tinggal menjadi sedekah.” Keluarga Muhammad hanya boleh makan daripada harta ini dan sesungguhnya aku – demi Allah! – tidak akan mengubah sedikit pun sedekah Rasulullah s.a.w. daripada keadaannya seperti yang dilakukan di zaman Rasulullah s.a.w., sesungguhnya aku akan melakukan seperti yang pernah dilakukan oleh Rasulullah s.a.w. dahulu, Abu Bakr tidak mahu memberikan apa-apa kepada Fatimah maka Fatimah terkilan[4] dengan Abu Bakr kerana itu. Perawi berkata: Maka dia pun meninggalkannya dan tidak bercakap dengannya sampai dia mati[5] dan beliau[6] hidup selepas wafatnya Rasulullah s.a.w. enam bulan. Apabila beliau wafat, suaminya ‘Ali bin Abi Talib mengebumikannya pada waktu malam dan tidak memberitahu/mengkhabarkan kepada Abu Bakr dan ‘Ali menyembahyangkan jenazahnya. ‘Ali mempunyai kedudukan pada pandangan orang ramai semasa hayat Fatimah. Apabila Fatimah wafat ‘Ali berasa orang tidak senang kepadanya. Beliau pun meminta untuk berdamai dengan Aba Bakr dan berbai`ah dengannya dan beliau belum lagi berbaiah dalam masa beberapa bulan itu[7]. Beliau pun menghantar orang kepada Abu Bakr supaya meminta dia datang bertemu dengan kami. Jangan ada sesiapa pun datang bersamamu, beliau tidak suka kehadiran Umar. Umar pun berkata kepada Abu Bakr: “Demi Allah! Jangan engkau pergi kepada mereka seorang diri.” Abu Bakr berkata: “Apalah yang mereka akan buat terhadapku. Demi Allah! Aku akan pergi juga kepada mereka.” Abu Bakr pun pergi berjumpa dengan mereka. ‘Ali pun bertasyahhud kemudian beliau berkata: “Sesungguhnya kami memang tahu kelebihanmu wahai Aba Bakr, dan apa yang Allah telah kurniakan kepadamu itu kami memang tahu. Kami tidak ada rasa dengki pun terhadapmu dalam perkara yang Allah berikan kepadamu tetapi engkau telah bertindak sewenang-wenang terhadap kami dalam perkara ini padahal kami berasa kami berhak kerana hubungan kekeluargaan kami dengan Rasulullah s.a.w.. Ali pun terus bercakap dengan Abu Bakr sehingga mengalir air mata Abu Bakr. Apabila Abu Bakr bercakap, beliau berkata: “Demi Tuhanku yang nyawaku berada di tangannya. Sesungguhnya kerabat Rasulullah s.a.w. lebih aku sukai aku hubungi dari kerabat aku sendiri. Adapun pertelingkahan yang berlaku antara aku dengan kamu berhubung harta benda ini, aku tidak cuai sedikitpun dari melaksanakan haknya. Aku tidak meninggalkan apa-apa yang pernah aku lihat Rasulullah s.a.w. lakukan berhubung dengannya melainkan aku lakukannya. Maka ‘Ali berkata kepada Abu Bakr selepas itu: “Petang nanti temu janji kita untuk berbai`ah.” Apabila Abu Bakr selesai bersembahyang zohor beliau pun naik ke atas minbar lalu bertasyahhud dan menyebut kedudukan ‘Ali dan keadaannya yang belum lagi berbaiah dan alasan yang telah dikemukakannya oleh ‘Ali. Kemudian beliau beristighfar dan ‘Ali bertasyahhud dan dia membesarkan hak Abu Bakr dan menyebutkan hak Abu Bakr yang besar dan istimewa itu dan tidak ada yang mendorongnya untuk tidak berbai`ah kerana dengki kepada Abu Bakr ataupun kerana menafikan kelebihan yang Allah telah kurniakan kepadanya tetapi adalah kerana kami fikir mempunyai hak dalam perkara ini, tiba-tiba diputuskan tentang perkara ini secara sewenang-wenang, kerana itu kami berasa terkilan. Setelah ‘Ali menyatakan semuanya yang tersebut tadi maka gembiralah orang ramai. Dan mereka berkata: “Engkau betul.” Maka orang-orang Islam menjadi hampir kembali kepada ‘Ali bila ‘Ali kembali kepada kedudukan yang sebenar.

حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَهُ مِنْ فَدَكٍ وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ فَقَالَ لَهُمَا أَبُو بَكْرٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ فَعَظَّمَ مِنْ حَقِّ أَبِي بَكْرٍ وَذَكَرَ فَضِيلَتَهُ وَسَابِقَتَهُ ثُمَّ مَضَى إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَبَايَعَهُ فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالُوا أَصَبْتَ وَأَحْسَنْتَ فَكَانَ النَّاسُ قَرِيبًا إِلَى عَلِيٍّ حِينَ قَارَبَ الْأَمْرَ الْمَعْرُوفَ

Ishaq bin Ibrahim, Muhammad bin Rafi’ dan ‘Abd bin Humaid telah meriwayatkan kepada kami, Ibnu Rafi’ berkata: ‘Abd al-Razzaq telah meriwayatkan kepada kami dan dua orang lagi berkata: ‘Abd al-Razzaq telah menceritakan kepada kami, katanya: Ma’mar telah menceritakan kepada kami daripada al-Zuhri daripada Urwah daripada ‘Aisyah bahawa Fatimah dan ‘Abbas telah datang menemui Aba Bakr meminta pesaka mereka berdua daripada Rasulullah s.a.w. Mereka berdua pada masa itu meminta tanahnya daripada Fadak dan dan bahagian Nabi s.a.w. daripada harta khaibar. Tetapi Abu Bakr berkata kepada mereka berdua: “Sesunguhnya aku mendengar Rasulullah s.a.w. … dan perawi mengemukakan hadits hadits seperti makna hadits Uqail yang meriwayatkan daripada Zuhri. Kemudian ‘Ali bangun dan menyatakan hak Abu Bakr yang besar dan istimewa dan menyebutkan pula kelebihan dan jasanya. Kemudian beliau pergi kepada Abu Bakr dan berbai`ah kepadanya. Orang pun pergi kepada ‘Ali lalu mereka berkata: “Engkau betul dan engkau telah melakukan yang baik.” Orang ramai pun hampir kepada ‘Ali apabila ‘Ali menghampiri perkara yang baik.”

3305 – و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَتْ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْسِمَ لَهَا مِيرَاثَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالَ وَعَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَسْأَلُ أَبَا بَكْرٍ نَصِيبَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ وَفَدَكٍ وَصَدَقَتِهِ بِالْمَدِينَةِ فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهَا ذَلِكَ وَقَالَ لَسْتُ تَارِكًا شَيْئًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِ إِلَّا عَمِلْتُ بِهِ إِنِّي أَخْشَى إِنْ تَرَكْتُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ أَنْ أَزِيغَ فَأَمَّا صَدَقَتُهُ بِالْمَدِينَةِ فَدَفَعَهَا عُمَرُ إِلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا عَلِيٌّ وَأَمَّا خَيْبَرُ وَفَدَكُ فَأَمْسَكَهُمَا عُمَرُ وَقَالَ هُمَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتَا لِحُقُوقِهِ الَّتِي تَعْرُوهُ وَنَوَائِبِهِ وَأَمْرُهُمَا إِلَى مَنْ وَلِيَ الْأَمْرَ قَالَ فَهُمَا عَلَى ذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ

Ibnu Numair telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ya’qub bin Ibrahim telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ayahku telah meriwayatkan kepada kami ح Dan Zuhair bin Harb dan al-Hasan bin ‘Ali al-Hulwani, beliau berdua berkata: Ya’qub iaitu Ibnu Ibrahim telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ayah saya telah meriwayatkan kepada kami daripada Soleh daripada Ibnu Syihab, katanya: Urwah bin al-Zubair telah menceritakan kepada saya bahawa sesungguhnya ‘Aisyah isteri Nabi s.a.w. telah menceritakan kepadanya bahawa Fatimah binti Rasulillah s.a.w. telah meminta dengan Aba Bakr selepas wafatnya Rasulullah s.a.w. supaya dia membahagikan kepadanya pesakanya daripada peninggalan Rasulullah s.a.w. daripada harta fai’ yang Allah kurniakan kepadanya. Abu Bakr berkata kepadanya: “Sesungguhnya Rasulullah s.a.w. bersabda: “Kami tidak dipesakai, apa-apa yang kami tinggal menjadi sedekah.” Perawi berkata: Fatimah hidup selepas Rasulullah s.a.w. wafat selama enam bulan. Fatimah meminta dengan Abu Bakr bahagiannya daripada peninggalan Rasulullah s.a.w. berupa harta di khaibar, fadak dan sedekahnya di Madinah. Abu Bakr tidak mahu memberikan kepadanya dan ‘Abu Bakr berkata: “Aku tidak mahu meninggalkan apa-apa-apa yang Rasulullah s.a.w. buat selama ini melainkan aku akan melakukannya. Aku takut jika aku meninggalkan apa-apa perintah Nabi s.a.w. maka aku akan melencong. Adapun sedekahnya di Madinah Umar memberikannya kepada ‘Ali dan ‘Abbas kemudian ‘Ali menguasainya. Adapun harta khaibar dan fadak. Umar memegang kedua-duanya dan beliau berkata: “Kedua-duanya adalah sedekah Rasulullah s.a.w., dulunya harta-harta ini untuk menyempurnakan hak-hak yang ditanggung Nabi s.a.w. dan untuk menampung keperluan Baginda. Kedudukan harta-harta itu kemudiannya terserah kepada orang yang mengambil alih pemerintahan. Umar berkata: “Kedua-dua harta[8] itu mengikut seperti dulu sehingga ke hari ini.”

3306 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ

Yahya bin Yahya telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Saya membaca di hadapan Malik daripada Abi al-Zinad daripada al-A’raj daripada Abi Hurairah bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: “Pewaris-pewarisku tidak boleh membahagi dinar. Apa yang aku tinggal selain daripada keperluan nafkah isteri-isteriku dan perbelanjaan pegawaiku maka ia menjadi sedekah.

Muhammad bin Yahya bin Abi Umar al-Makki telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Sufyan telah meriwayatkan kepada kami daripada Abi al-Zinad dengan isnad ini semakna dengan hadits tadi.

3307 – و حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ

Ibnu Abi Khalaf telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Zakariyya` bin ‘Adi telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ibnu al-Mubarak daripada Yunus daripada al-Zuhri daripada al-A’raj daripada Abi Hurairah daripada Nabi s.a.w. sabdanya: “Kami tidak dipesakai. Apa yang kami tinggal menjadi sedekah.”

 

بَاب كَيْفِيَّةِ قِسْمَةِ الْغَنِيمَةِ بَيْنَ الْحَاضِرِينَ

Bab – Cara Pembahagian Harta Rampasan Perang Antara Orang-Orang Yang Ikut Serta Dalam Peperangan

3308 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ كِلَاهُمَا عَنْ سُلَيْمٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسَمَ فِي النَّفَلِ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ وَلِلرَّجُلِ سَهْمًا

و حَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي النَّفَلِ

Yahya bin Yahya dan Abu Kamil Fudhail bin Husain, kedua-dua mereka meriwayatkan daripada Sulaim, Yahya berkata: Sulaim bin Akhdor daripada Ubaidillah bin Umar, katanya: Nafi’ daripada ‘Abdillah bin Umar bahawa Rasulullah s.a.w. telah membahagikan harta rampasan perang untuk tentera berkuda dua bahagian[9] dan untuk pejalan kaki[10]

Dan Ibnu Numair telah meriwayatkannya kepada kami, katanya: Ayahku telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Ubaidullah telah meriwayatkan kepada kami dengan isnad ini sama seperti hadits tadi tetapi tidak menyebutkan ‘harta rampasan perang

بَاب الْإِمْدَادِ بِالْمَلَائِكَةِ فِي غَزْوَةِ بَدْرٍ وَإِبَاحَةِ الْغَنَائِمِ

Bab – Pertolongan Yang Diberikan Berupa Malaikat Dalam Peperangan Badar Dan Bab Keharusan Mengambil Harta Ghanimah

3309 – حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ ح و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ هُوَ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ وَهُمْ أَلْفٌ وَأَصْحَابُهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَتِسْعَةَ عَشَرَ رَجُلًا فَاسْتَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ اللَّهُمَّ أَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ آتِ مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ لَا تُعْبَدْ فِي الْأَرْضِ فَمَا زَالَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ مَادًّا يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ حَتَّى سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ مَنْكِبَيْهِ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ الْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ وَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَفَاكَ مُنَاشَدَتُكَ رَبَّكَ فَإِنَّهُ سَيُنْجِزُ لَكَ مَا وَعَدَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنْ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ } فَأَمَدَّهُ اللَّهُ بِالْمَلَائِكَةِ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ فَحَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ يَشْتَدُّ فِي أَثَرِ رَجُلٍ مِنْ الْمُشْرِكِينَ أَمَامَهُ إِذْ سَمِعَ ضَرْبَةً بِالسَّوْطِ فَوْقَهُ وَصَوْتَ الْفَارِسِ يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ فَنَظَرَ إِلَى الْمُشْرِكِ أَمَامَهُ فَخَرَّ مُسْتَلْقِيًا فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ خُطِمَ أَنْفُهُ وَشُقَّ وَجْهُهُ كَضَرْبَةِ السَّوْطِ فَاخْضَرَّ ذَلِكَ أَجْمَعُ فَجَاءَ الْأَنْصَارِيُّ فَحَدَّثَ بِذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ صَدَقْتَ ذَلِكَ مِنْ مَدَدِ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَقَتَلُوا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ وَأَسَرُوا سَبْعِينَ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا أَسَرُوا الْأُسَارَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مَا تَرَوْنَ فِي هَؤُلَاءِ الْأُسَارَى فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هُمْ بَنُو الْعَمِّ وَالْعَشِيرَةِ أَرَى أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُمْ فِدْيَةً فَتَكُونُ لَنَا قُوَّةً عَلَى الْكُفَّارِ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُمْ لِلْإِسْلَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَرَى يَا ابْنَ الْخَطَّابِ قُلْتُ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى الَّذِي رَأَى أَبُو بَكْرٍ وَلَكِنِّي أَرَى أَنْ تُمَكِّنَّا فَنَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ فَتُمَكِّنَ عَلِيًّا مِنْ عَقِيلٍ فَيَضْرِبَ عُنُقَهُ وَتُمَكِّنِّي مِنْ فُلَانٍ نَسِيبًا لِعُمَرَ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ وَصَنَادِيدُهَا فَهَوِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَلَمْ يَهْوَ مَا قُلْتُ فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ قَاعِدَيْنِ يَبْكِيَانِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَبْكِي أَنْتَ وَصَاحِبُكَ فَإِنْ وَجَدْتُ بُكَاءً بَكَيْتُ وَإِنْ لَمْ أَجِدْ بُكَاءً تَبَاكَيْتُ لِبُكَائِكُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْكِي لِلَّذِي عَرَضَ عَلَيَّ أَصْحَابُكَ مِنْ أَخْذِهِمْ الْفِدَاءَ لَقَدْ عُرِضَ عَلَيَّ عَذَابُهُمْ أَدْنَى مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ شَجَرَةٍ قَرِيبَةٍ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ إِلَى قَوْلِهِ فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا }  فَأَحَلَّ اللَّهُ الْغَنِيمَةَ لَهُمْ

Hannad bin al-Sarri telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ibnu al-Mubarak daripada Ikrimah bin ‘Ammar, katanya: Simak al-Hanafi telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Saya mendengar Ibnu ‘Abbas berkata: Umar bin al-Khattab telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Apabila hari Badar[11] ح Dan Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada kami dan lafaz hadits adalah melaluinya, katanya: Umar bin Yunus al-Hanafi telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  ‘Ikrimah bin ‘Ammar telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Abu Zumail – dia adalah Simak al-Hanafi – katanya, ‘Abdullah bin ‘Abbas telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Umar bin al-Khattab telah meriwayatkan kepada saya, katanya: “Bila tiba hari Badar Rasulullah s.a.w. melihat kepada orang-orang musyrikin. Mereka itu seribu orang sedangkan sahabat-sahabatnya hanyalah tiga ratus sembilan belas orang[12]. Nabi s.a.w. pun mengadap kiblat dan menghulurkan kedua tangannya[13] lalu Baginda berdoa[14] kepada Tuhan dengan katanya: “Ya Allah! Sempurnakanlah apa yang engkau telah janjikan kepadaku. Ya Allah! Berikanlah apa yang telah engkau janjikan kepadaku. Ya Allah! Jika Engkau binasakan kumpulan[15] ini, Engkau tidak lagi akan disembah di bumi ini.” Nabi s.a.w. terus berdoa kepada Tuhannya dengan menghulurkan kedua tangannya mengadap kiblat sehingga jatuh kainnya daripada kedua bahunya. Abu Bakr pun datang dan mengambil kain itu lalu meletakkannya pula di atas kedua bahu Baginda. Kemudian dia berada dekat di belakang Nabi s.a.w. sambil dia berkata: “Wahai Nabi Allah! Cukuplah permintaanmu kepada Tuhan itu. Sesungguhnya tentu sekali dia akan menyempurnakan apa yang dijanjikan kepadamu itu. Selepas itulah turunnya firman Allah ini: { (Ingatlah) ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhan kamu, lalu Dia perkenankan permohonan kamu (dengan firman-Nya): Sesungguhnya Aku akan membantu kamu dengan seribu (bala tentera) dari malaikat yang datang berturut-turut } maka Allah menolong Baginda dengan malaikat. Abu Zubair berkata: Ibnu Abbas menceritakan kepadaku, katanya: “Ketika ada seorang lelaki Islam pada hari itu sedang mengejar orang musyrikin yang ada dihadapannya. Tiba-tiba, dia terdengar satu bunyi cemeti di atasnya dan bunyi orang menaiki kuda berkata: “Mara ke depan wahai Haizum.” Sahabat itupun melihat kepada musyrik yang dikejar di hadapannya orang itu sudah jatuh tersungkur. Lelaki Islam itu pun pergi melihat, rupa-rupanya hidungnya ada bekas[16] dan pecah mukanya seperti dipukul dengan cemeti. Selepas itu jadi biru kesemuanya. Sahabat Anshor itu pun pergi berjumpa dengan Rasulullah s.a.w. dan memberitahu Baginda lalu Baginda berkata: “Benarlah apa yang engkau lihat Itu. Itu adalah pertolongan dari langit yang ketujuh.” Para sahabat telah membunuh pada hari itu tujuh puluh orang dan menawan tujuh puluh orang. Abu Zubair berkata: Ibnu Abbas berkata: “Setelah mereka menawan tawanan-tawanan itu maka Rasulullah s.a.w. pun bertanya kepada Abu Bakar dan Umar: “Apa pendapatmu tentang tawanan-tawanan ini?” Abu Bakar menjawab: “Wahai Nabi Allah! Puak-puak sepupu-sepupu, anak beranak kita juga. Saya fikir elok kalau Baginda ambil tebusan daripada mereka. Itu akan menguatkan kita untuk menghadapi orang-orang kafir. Boleh jadi nanti Allah akan memberikan hidayat kepada mereka untuk menerima Islam.” Rasulullah s.a.w. bertanya pula: “Apa pendapatmu wahai Ibnu al-Khattab?” Saya pun menjawab: “Tidak, demi Allah! Wahai Rasulullah!  Saya tidak berpendapat seperti Abu Bakr tetapi pendapat saya ialah engkau berikan kuasa kepada kami untuk memenggal leher mereka. Engkau perintahkan ‘Ali supaya dia memenggal leher ‘Aqil dan engkau perintahkan aku untuk aku penggal salah seorang anak beranakku kerana mereka adalah ketua orang-orang kafir. Tetapi Rasulullah s.a.w. lebih senang dengan pendapat Abu Bakar dan Baginda tidak senang/cenderung dengan pendapat Umar. Pada keesokan harinya aku pun datang lagi dan aku dapati Rasulullah s.a.w. dan Abu Bakr sedang menangis. Aku pun berkata: “Wahai Rasulullah! Ceritakanlah kepadaku, kenapah kamu dan sahabatmu ini menangis? Kalau aku boleh menangis aku akan menangis, kalau aku tidak ada air mata maka aku akan cuba menampakkan wajahku seperti orang menangis.” Maka Rasulullah s.a.w. bersabda: “Aku menangis kerana pandangan sahabat-sahabatmu yang mencadangkan supaya mengambil tebusan itu. Sesungguhnya telah ditunjukkan kepadaku penyiksaan hukuman terhadap mereka itu depat pokok ini – pokok yang dekat dengan Nabi s.a.w. – dan Allah s.w.t. menurunkan ayat { Tidaklah patut bagi seseorang Nabi mempunyai orang-orang tawanan sebelum dia dapat membunuh sebanyak-banyaknya di muka bumi[17] } sehingga firman-Nya { Maka makanlah dari apa yang kamu telah dapat (dalam peperangan) itu, sebagai benda yang halal lagi baik[18] } dengan itu Allah telah menhalalkan harta rampasan perang kepada mereka.”

 

[1] Hak orang ramai

[2] Dalam kaedah Bahasa Arab, penggunaan ما sebagai Ma Mausul membawa makna ‘apa-apa yang kami tinggalkan’ tetapi Imam al-Nawai menyebutkan bahawa syiah-syiah yang jahil membacanya sebagai Ma Nafi  مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةً   membawa makna: ‘apa-apa yang kami tinggal adalah sedekah/pesaka’ dan ini tidak harus menurut kerana bercanggah dengan kaedah nahu dan juga riwayat-riwayat yang lain. Maka timbullah persoalan sama wujudkah pesaka untuk keluarga Nabi s.a.w.:

 1. Syiah cuba menyabitkan adanya pesaka dan jahatnya Khulafa` al-Rasyidun kerana enggan memberikan pesaka atau harta Nabi s.a.w. kepada Fatimah dan keluarganya padahalnya semasa pemerintahan Saidina Ali juga tidak diberikan pesaka kepada mereka tetapi tidak pula dikataka Saidina Ali jahat.

2. Bahkan Umar dan Abu Bakr sendiri adalah mertua kepada Nabi s.a.w., bermakna anaknya juga berhak mendapat harta pesaka Nabi s.a.w. dan mereka lebih ghairah membahagikannya sekiranya betul mereka tamakkan harta

3. Fatimah tidak berkeras untuk mendapatkannya. Bermakna tidak ada pesaka untuk keluarga Nabi s.a.w.. Sekiranya ada sudah pasti Fatimah juga mengeluarkan hujah-hujah dan dalil-dalil untuk membuktikannya tetapi beliau hanya berdiam diri samada kerana dia tidak tahu apa yang Abu Bakr tahu ataupun dia tidak mempunyai hujah. Dalam hadith bab ini ada menyebutkan ‘Fatimah berasa kecil hati’ dan tidak bercakap dengan Abu Bakr sampailah dia mati’ adalah tidak munasabah dan tidak sesuai dengan peribadi Aisyah dan para sahabat. sekiranya beliau marahkan Abu Bakr kerana pesaka maka pasti Ali juga termasuk orang yang dimarahinya kerana ‘Ali menerima keputusan Abu Bakr. Dan tidak bercakap langsung adalah haram, yang munasabahnya tidak bercakap dalam hal pesaka ini tetapi tidak dalam hal-hal lain manakala ‘Fatimah berasa kecil hati’ adalah tafsiran perawi sahaja.

4. Riwayat-riwayat Syiah juga menyebutkan bahawa Ahlul Bait tidak mewarisi pesaka dari Nabi s.a.w. bahkan para nabi tidak diwarisi seperti Abu Ja’far al-Kulaini dalam kitab al-Kafi: ‘Ulama`’ adalah pewaris Nabi. Ini adalah kerana para Nabi tidak meninggalkan harta berupa dirham dan dinar. Mereka hanya meninggalkan harta berupa hadits-hadits. Sesiapa yang mengambil walaupun sedikit sahaja daripada perninggalan-peninggalan Nabi itu bererti dia telah mendapat habuan yang besar.

Hikmahnya: Jika ada pesaka dari Nabi s.a.w. untuk ahli keluarganya maka sudah pasti Baginda di tuduh bahawa perjuangan Baginda hanyalah untuk keluarganya.

[3] Dalam setengah riwayat mengatakan dia sendiri yang pergi. Ada juga yang menyebutkan dia menghantar seseorang dan dalam setengah riwayat menyebutkan orang tersebut adalah suaminya sendiri iaitu Saidina ‘Ali.

[4] Maulana Taqi Utsmani: Tambahan ini sebenarnya tidak tersebut dalam banyak riwayat. Abu Daud mengemukakan hadits ini melalui sanad Uqail, Syuaib bin Hamzah, Soleh dan Soleh, semua mereka meriwayatkan daripada Zuhri tetapi tidka ada menyebutkan tambahan seperti tadi sama ‘marah’ maupun ‘terkilan’ atau ‘terkedu hati’. Begitu juga Bukhari dalam kitab Faraid. Manakala Baihaqi mengemukakan dalam bentuk yang menunjukkan ini adalah hadits mudraj iaitu selitan dari perawi di bawah Aisyah kerana lafaznya adalah قَالَ iaitu lafaz seorang lelaki dan jika Aisyah yang berkata maka tentulah lafaz yang digunakan adalah قَالَتْ

[5] Maulana Taqi Utsmani: Ini juga mudraj iaitu selitan dari perawi.

[6] Fatimah

[7] Ini juga adalah selitan dari Zuhri – Sunan al-Kubra Lil Baihaqi

[8] Iaitu harta Khaibar dan Fadak

[9] Bahagiannya lebih banyak sebab peranannya lebih besar dan berada pada barisan hadapan semasa peperangan.

[10] Kebanyakan ulamak berpegang kepada hadith ini kecuali Imam Abu Hanifah yang berpendapat bahawa tentera berkuda mendapat satu bahagian sama seperti tentera pejalan kaki kerana berpegang dengan hadits lain

  Pembahagian seperi ini bukan suatu ketetapan tetapi ianya terpulang kepada pemerintah.

[11] Tarikh yang sahih berlakunya perang Badar adalah pada hari Jumaat 17 Ramadhan, Tahun Kedua Hijrah. Hafiz Ibnu Hajar berpendapat inilah pendapat yang betul dan kuat.

[12] Sesetengah riwayat menyebutkan tiga ratus tujuh belas. Kebanyakan riwayat menyebutkan tiga ratus tiga belas. Berkemungkinan ada yang tidak mengira yang tidak terlibat secara langsung dan ada pula sebaliknya.

[13] Iaitu menadah tangannya

[14] Iaitu dengan berbisik perlahan-lahan

[15] Iaitu kumpulan orang-orang Islam.

[16] Atau boleh juga dengan makna tanda pada hidung atau hancur hidungnya.

[17] Al-Anfaal:67

[18] Al-Anfaal:69

Sahih Muslim – Syarah Hadith – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 9 – (Sambungan) Bab – Hukum Fai’

VIDEO  – [Durasi –1j 15m 46s] – Sesi 9 – Hukum Fai – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/TV4fRNayJbo ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

3302 – و حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَوْسٍ حَدَّثَهُ قَالَ أَرْسَلَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَجِئْتُهُ حِينَ تَعَالَى النَّهَارُ قَالَ فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِهِ جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ مُفْضِيًا إِلَى رُمَالِهِ مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ فَقَالَ لِي يَا مَالُ إِنَّهُ قَدْ دَفَّ أَهْلُ أَبْيَاتٍ مِنْ قَوْمِكَ وَقَدْ أَمَرْتُ فِيهِمْ بِرَضْخٍ فَخُذْهُ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ قَالَ قُلْتُ لَوْ أَمَرْتَ بِهَذَا غَيْرِي قَالَ خُذْهُ يَا مَالُ قَالَ فَجَاءَ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ فَقَالَ عُمَرُ نَعَمْ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ قَالَ نَعَمْ فَأَذِنَ لَهُمَا فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا الْكَاذِبِ الْآثِمِ الْغَادِرِ الْخَائِنِ فَقَالَ الْقَوْمُ أَجَلْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَاقْضِ بَيْنَهُمْ وَأَرِحْهُمْ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ يُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنَّهُمْ قَدْ كَانُوا قَدَّمُوهُمْ لِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدَا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالُوا نَعَمْ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَعَلِيٍّ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ قَالَا نَعَمْ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَاصَّةٍ لَمْ يُخَصِّصْ بِهَا أَحَدًا غَيْرَهُ قَالَ { مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ }  مَا أَدْرِي هَلْ قَرَأَ الْآيَةَ الَّتِي قَبْلَهَا أَمْ لَا قَالَ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَكُمْ أَمْوَالَ بَنِي النَّضِيرِ فَوَاللَّهِ مَا اسْتَأْثَرَ عَلَيْكُمْ وَلَا أَخَذَهَا دُونَكُمْ حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُ مِنْهُ نَفَقَةَ سَنَةٍ ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ أُسْوَةَ الْمَالِ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ ثُمَّ نَشَدَ عَبَّاسًا وَعَلِيًّا بِمِثْلِ مَا نَشَدَ بِهِ الْقَوْمَ أَتَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالَا نَعَمْ قَالَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُمَا تَطْلُبُ مِيرَاثَكَ مِنْ ابْنِ أَخِيكَ وَيَطْلُبُ هَذَا مِيرَاثَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ فَرَأَيْتُمَاهُ كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوَلِيُّ أَبِي بَكْرٍ فَرَأَيْتُمَانِي كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ فَوَلِيتُهَا ثُمَّ جِئْتَنِي أَنْتَ وَهَذَا وَأَنْتُمَا جَمِيعٌ وَأَمْرُكُمَا وَاحِدٌ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ أَنْ تَعْمَلَا فِيهَا بِالَّذِي كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذْتُمَاهَا بِذَلِكَ قَالَ أَكَذَلِكَ قَالَا نَعَمْ قَالَ ثُمَّ جِئْتُمَانِي لِأَقْضِيَ بَيْنَكُمَا وَلَا وَاللَّهِ لَا أَقْضِي بَيْنَكُمَا بِغَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَرُدَّاهَا إِلَيَّ

Dan Abdullah bin Muhammad bin Asma` al-Duba`ei telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Juwairiyah telah meriwayatkan kepada kami daripada Malik daripada al-Zuhri bahawa Malik bin Aus telah meriwayatkan kepadanya, beliau berkata: Umar bin al-Khattab telah menghantar orang untuk memanggilku. Akupun pergi menemuinya ketika sudah agak tinggi matahari. Malik berkata: “Aku mendapati dia di dalam rumahnya sedang duduk di atas katil dengan menghulur kakinya ke atas tikar yang sederhana dengan bertelekan di atas bantal kulit binatang lalu dia berkata kepadaku: “Hai Malik! Sesungguhnya penghuni rumah-rumah daripada kaummu telahpun bersegera datang ke rumahku dan aku telahpun perintahkan supaya diberikan apa-apa kepada mereka. Ambillah dan bahagikanlah di antara mereka.” Malik berkata: “Saya pun berkata: “Kalau Tuan suruh orang lain (membahagikan benda-benda ini bagaimana)? ‘Umar berkata: “Ambillah Malik.” Malik berkata: “Tiba-tiba Yarfa[1] datang seraya berkata: “Hai Amirul Mukminin! Bagaimana dengan ‘Utsman, ‘Abd al-Rahman bin ‘Auf, Zubair dan Sa`ad?[2]” “Umar berkata: “Bolehlah! Biarkan mereka masuk.” Selepas diizinkan mereka pun masuk. Kemudian dia datang lagi dan berkata: “Bagaimana dengan Ali dan Abbas?” Umar berkata: “Ya boleh.” Dia pun mengizinkan untuk mereka berdua masuk. kemudian Abbas berkata: “Hai Amirul Mukminin! Putuskan kes aku dengan pendusta yang berdosa, curang dan khianat ini[3].” Sahabat-sahabat lain pun berkata: “Benarlah wahai Amirul Mukminin. Selesaikanlah kes mereka ini. Tenangkanlah mereka.” Malik bin Aus berkata: “Aku fikir mereka sengaja menghantar orang-orang tadi terlebih dahulu untuk maksud itu. Umar berkata: “Nanti dulu! Aku mahu bertanya kamu dengan nama Allah yang mana dengan izin-Nya tegak langit dan bumi ini. Adakah kamu tahu bahawa Rasulullah s.a.w. telah bersabda: “Kami tidak diwarisi.  Apa yang kami tinggalkan adalah sedekah.” Sahabat-sahabat menjawab: “Ya! Kami tahu.” Kemudian Umar mengadap ‘Abbas dan ‘Ali pula secara khusus lalu beliau berkata: “Aku mahu bertanya kamu berdua yang mana dengan izin-Nya tegak langit dan bumi. Adakah kamu berdua tahu bahawa Rasulullah s.a.w. telah bersabda: “Kami tidak diwarisi.  Apa yang kami tinggal menjadi sedekah.” Mereka berdua menjawab: “Ya.” Maka Umar berkata: “Sesungguhnya Allah Jalla Wa ‘Azza telah mengkhususkan kepada Rasul-Nya suatu perkara yang tidak dikhususkan kepada orang yang lain. Allah berfirman: { Apa-apa yang Allah kurniakan kepada rasul-Nya berupa fai` daripada penghuni ataupun penduduk negeri-negeri itu maka semua itu hak Allah dan rasul-Nya } Aku tidak pasti, adakah dia membaca ayat sebelumnya ataupun tidak[4]. Umar berkata: “Maka Rasulullah s.a.w. membahagikan di antara kamu harta-harta Bani al-Nadhir. Demi Allah! Baginda tidak membolot harta itu sehingga membiarkan kamu dan tidak mengambilnya dengan tidak menghiraukan kamu sehinggalah tinggal harta ini, ada lagi sampai sekarang. Rasulullah s.a.w. dulu mengambil daripada harta itu untuk perbelanjaan ahli keluarganya selama setahun. Kemudian Baginda menggunakan harta-harta yang tinggal lagi seperti harta-harta lain yang ada dalam Baitulmal. Kemudian Umar berkata: “Aku mahu bertanya kamu dengan nama Allah yang mana dengan izin-Nya tegak langit dan bumi ini. Adakah kamu tahu itu semua.” Sahabat-sahabat tadi menjawab: “Ya, kami tahu.” Kemudian Umar bertanya ‘Ali dan ‘Abbas sama seperti orang-orang lain: “Adakah kamu berdua tahu itu semua?” Mereka berdua menjawab: “Ya.” Umar berkata: “Apabila Rasulullah s.a.w. wafat Abu Bakr berkata: “Aku pengganti Rasulullah s.a.w., kamu berdua datang untuk meminta pesakamu. Kamu – dia berkata kepada ‘Abbas – datang untuk meminta pesakamu dari anak saudaramu dan dia ini datang untuk meminta pesaka isteri[5]nya daripada ayahnya[6] tetapi Abu Bakr berkata: “Rasulullah s.a.w. pernah bersabda: “Kami tidak diwarisi. Apa yang kami tinggal mejadi sedekah. Kamu fikir dia berdusta, dia berdosa, dia curang, dia khianat padahal Allah tahu memang dia benar, betul, lurus dan mengikut yang benar. Kemudian Abu Bakr mati. Aku menjadi pengganti Rasulullah dan Abu Bakr. Kamu berdua fikir aku, aku berdusta, berdosa, curang, khianat padahal Allah tahu sesungguhnya aku benar, betul lurus mengikut kebenaran. Aku pun menguruskan harta itu. Kemudian engkau datang kepadaku dan dia ini datang pula. Kamu berdua sepakat dalam dakwaan kamu dan kes/kehendak kamu sama. Kamu berkata: “Serahkanlah harta itu kepada kami.” Aku menjawab: “Kalau kamu mahu, boleh aku serahkannya kepada kamu berdua dengan syarat kamu berjanji dengan nama Allah bahawa kamu akan melakukan pada harta itu seperti yang Rasulullah s.a.w. lakukan dahulu dan kamu mengambilnya dengan perjanjian itu. Umar berkata: “Bukankah begitu/begitu kan?” Mereka berdua menjawab: “Ya, benar.” Umar berkata: “Kemudian kamu berdua datang pula kepadaku untuk aku putuskan kes ini di antara kamu. Demi Allah! Aku tidak akan putuskan di antara kamu berdua dengan keputusan yang lain daripada sebelum ini sampai kiamat. Kalau kamu berdua tidak mampu menjaganya. Kamu kembalikanlah kepada ak

[1] Hamba Saidina Umar al-Khattab.

[2] Maksudnya: Mereka datang meminta izin untuk bertemu denganmu, adakah engkau izinkan mereka masuk ataupun tidak?

[3] Qadhi ‘Iyad berkata: al-Maziri berkata: “Lafaz ini tidak sesuai dengan zahirnya dengan ‘Abbas, apa lagi nak dikatakannya kepada ‘Ali. Kita tidak mengatakan ‘Ali itu ma’sum dan juga orang-orang lain kecuali hanya Rasulullah s.a.w. sahaja yang ma’sum. Tetapi kita diperintah bersangka baik terhadap para sahabat dan kita kena menafikan segala kekurangan dan keaiban daripada mereka. Kalau sudah tertutup jalan untuk metakwilkannya kita akan kata perawi-perawinya pendusta.” Sekalipun perkara ini berlaku dalam kitab-kitab sahih seperti Sahih Muslim

Beliau berkata: “Perkara inilah yang telah membuatkan sesetengah ulama’ membuang lafaz ini dari sesetengah nuskhah Sahih Muslim yang ada pada mereka untuk mengelakkan diri mereka daripada menyabitkan perkara-perkara seumpama ini kepada ‘Ali.

Al-Maziri berkata: Kalau kita tidak dapat mengelak dari mensabitkannya dan tidak mahu mengatakan perawi-perawi hadits ini waham maka kita katakan yang ini adalah lafaz manja/mesra kepada anak saudaranya dan beliau mengatakannya dalam keadaan tidak beri’tiqad ‘Ali bersifat demikian.

Bagaimanapun pendapat ini tidak sesuai kerana situasi yang berlaku itu menunjukkan kepada marah.

Abu al-Hasan al-Sindhi mengatakan, maknanya ialah engkau putuskan kes antara aku dan orang yang melayani aku dengan sifat-sifat ini. Ini berdasarkan kepada beliau tidak berpuas hati akan sikap ‘Ali terhadapnya. Walaupun pada hakikatnya layanan ‘Ali terhadapnya tidak begitu kerana beliau terasa demikian. Perkara-perkara seperti ini boleh berlaku di kalangan tokoh-tokoh.

[4] Kata perawi.

[5] Fatimah

[6] Nabi s.a.w.

Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 8 – Bab – Hukum Fai’

VIDEO  – [Durasi – 15m 36s] – Sesi 8 – MATAN HADITH – Sahih Muslim – Kitab Jihad & Sirah

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/bKOT5n4MVLI ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

VIDEO  – [Durasi – 58m 33s] –Sesi 8 – Hukum Fai – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/evEReeVYvF4 ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب حُكْمِ الْفَيْءِ

Bab – Hukum Fai`[1]

3300 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّمَا قَرْيَةٍ أَتَيْتُمُوهَا وَأَقَمْتُمْ فِيهَا فَسَهْمُكُمْ فِيهَا وَأَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ خُمُسَهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ثُمَّ هِيَ لَكُمْ

Ahmad bin Hanbal dan Muhammad bin Rafi` telah meriwayatkan kepada kami, mereka berdua berkata: ‘Abd al-Razzaq telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Ma’mar telah menceritakan kepada kami daripada Hammam bin Munabbih, beliau berkata: Ini apa yang Abu Hurairah telah riwayatkan kepada kami daripada Rasulullah s.a.w. lalu beliau menyebutkan beberapa hadits daripadanya dan berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: “Mana-mana negeri yang kamu pergi dan kamu berada di situ maka bahagian kamu[2] ada padanya. Dan mana-mana negeri yang derhaka kepada Allah dan rasul-Nya maka seperlima daripadanya adalah hak Allah dan rasul-Nya, kemudian ia[3] adalah untuk kamu.”

3301 – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ : كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِمَّا لَمْ يُوجِفْ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ بِخَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَةٍ وَمَا بَقِيَ يَجْعَلُهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلَاحِ عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Qutaibah bin Said, Muhammad bin ‘Abbad, Abu Bakr Abi Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim meriwayatkan kepada kami dan lafaz hadits adalah melalui Ibnu Abi Syaibah. Ishaq berkata: Sufyan telah menceritakan[4] kepada kami dan orang-orang lain berkata: Sufyan telah meriwayatkan[5] kepada kami daripada ‘Amar daripada al-Zuhri daripada Malik bin ‘Aus daripada ‘Umar, beliau berkata: Harta-harta Bani al-Nadhir iaitu yang Allah kurniakan kepada rasul-Nya sebagai fai` bukan termasuk dalam harta yang orang Islam dapat dengan memecutkan kuda-kuda dan unta-unta mereka. Harta-harta itu adalah untuk Nabi sahaja. Baginda membelanjakan untuk ahli keluarganya selama setahun[6] menggunakan harta itu dan yang baki lagi daripadanya Baginda letakkan untuk kuda dan senjata untuk berperang di jalan Allah.[7]

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ

Yahya bin Yahya telah meriwayatkan kepada kami, katanya:  Sufyan bin ‘Uyaynah telah menceritakan kepada kami daripada Ma’mar daripada al-Zuhri dengan isnad ini.

 _______________________________________________________________________________

[1] Fai’ ialah harta yang diperolehi oleh orang Islam daripada orang kafir dengan tidak berlaku pertumpahan darah. Firman Allah:

[ Dan apa jua yang Allah kurniakan kepada Rasul-Nya sebagai fai’ daripada  peninggalan harta benda mereka (yang telah diusir itu, maka kamu tidak berhak mendapatnya), kerana kamu tidak memecut seekor kuda pun dan tidak menunggang seekor unta pun (untuk berperang mengalahkan mereka); tetapi Allah memberikan kekuasaan kepada Rasul-rasul-Nya mengalahkan sesiapa yang dikehendakiNya (dengan tidak payah berperang) dan Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu. ] – al-Hasyr : 6

[2] Secara umum ada bahagian daripada harta itu.

[3] Ya’ni yang baki lagi daripada harta ghanimah adalah untuk kamu

[4] secara/dengan sighah ikhbar

[5] secara/dengan sighah tahdits

[6] Ini tidak menafikan sifat tawakkal.

[7] Kerana sifat kedermawanan isteri-isteri membelanjakan harta dengan infaq dan simpanan itu habis sebelum genap setahun.

Sahih Muslim – Syarah Hadith – Kitab Jihad & Sirah – Sesi 7 – Bab – Pembunuh Berhak Mendapat Harta “Salb” Orang Yang Dibunuh

 

VIDEO  – [Durasi –1j  8m 58s] – Sesi 7 – Pembunuh Berhak Mendapat Harta “Salab” Musuh Yang Dibunuh – [Sahih Muslim – Kitab Jihad]

[ Tonton video di atas melalui saluran YouTube – https://youtu.be/03Ga7Eqqfgo ]

AUDIO MP3 – [Muat Turun/Streaming]

MATAN HADITH

SAHIH MUSLIM – KITAB JIHAD DAN SIRAH

بَاب اسْتِحْقَاقِ الْقَاتِلِ سَلَبَ الْقَتِيلِ

Bab – Pembunuh Berhak Mendapat Harta Salb[1] Orang Yang Dibunuh

3295 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ جَلِيسًا لِأَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ قَالَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ و حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ قَالَ فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنْ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتَدَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ وَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ مَا لِلنَّاسِ فَقُلْتُ أَمْرُ اللَّهِ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ قَالَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ فَقُمْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنْ حَقِّهِ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لَا هَا اللَّهِ إِذًا لَا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسُدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنْ اللَّهِ وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ فَأَعْطَانِي قَالَ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ كَلَّا لَا يُعْطِيهِ أُضَيْبِعَ مِنْ قُرَيْشٍ وَيَدَعُ أَسَدًا مِنْ أُسُدِ اللَّهِ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ

 

Yahya bin Yahya al-Tamimi[2] telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Husyaim telah menceritakan kepada kami daripada Yahya bin Sa`id daripada Umar bin Katsir bin Aflah daripada Abi Muhammad al-Ansori, beliau pernah duduk dekat Abu Qatadah, beliau berkata: Abu Qatadah berkata:…. dan beliau[3] mengemukakan hadits seterusnya dan Qutaibah bin Sai`d telah meriwayatkan kepada kami katanya Laits telah meriwayatkan kepada kami daripada Yahya bin Sa`id daripada Umar bin Katsir daripada Abi Muhammad hamba bebasan Abi Qatadah, katanya: Aba Qatadah berkata: …. dan beliau mengemukakan hadits selanjutnya. Abu Tohir dan Harmalah telah meriwayatkan kepada kami, dan lafaz hadits adalah daripadanya, katanya: Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepada kami, beliau berkata: Saya mendengar Malik bin Anas berkata: Yahya bin Sa`id telah meriwayatkan kepada saya daripada Umar bin Katsir bin Aflah daripada Abi Muhammad hamba bebasan Abi Qatadah daripada Abi Qatadah, beliau berkata: Kami pernah keluar bersama Rasulullah s.a.w. pada tahun berlakunya peperangan Hunain[4]. Bila kami bertembung dengan musuh, orang-orang Islam mengalami sedikit kekalahan[5]. Ketika itu aku melihat ada seorang lelaki musyrikin telah naik ke atas seorang lelaki Islam. Aku pun berpusing kepadanya lalu pergi dekatnya dari belakangnya dan aku terus menetaknya atas urat belakang lehernya. Tiba-tiba dia berpaling ke arahku dan mendakap aku sekuat-kuatnya sehingga aku telah menghidu bau kematian[6]. Selepas itu dia mati dan melepaskan aku. Aku pergi berjumpa dengan ‘Umar bin al-Khattab, beliau berkata: “Kenapa dengan orang ini?[7]” Aku menjawab: “Takdir Tuhan.” Kemudian orang ramai pun pulang dan Rasulullah pula s.a.w. duduk seraya bersabda: “Sesiapa yang membunuh seorang musuh dan dia mempunyai bukti/saksi untuk pembunuhannya itu maka dia berhak mendapat salabnya[8]. Perawi[9] berkata: Saya pun berdiri lalu berkata: “Siapa yang akan jadi saksi untuk saya?” Kemudian saya duduk. Kemudian Baginda berkata seperti itu juga kemudian saya berdiri lagi dan berkata: “Siapa yang akan jadi saksi untuk saya?” Selepas itu saya duduk. Kemudian Baginda berkata lagi buat kali yang ketiga dan saya bangun lagi. Maka Rasulullah s.a.w. pun berkata: “Kenapa dengan engkau ini wahai Aba Qatadah!” Saya pun menceritakan kepada Nabi s.a.w. Maka ketika itu seorang lelaki dari satu kaum pun berkata: “Benar wahai Rasulullah! Barang-barang orang yang dibunuhnya itu ada pada saya. Tolonglah pujuk dia supaya dia merelakan untuk diberikan kepada saya” Abu Bakr pun berkata: “Tidak. Demi Allah! Kalau begitu Baginda mahu memberikan kepada salah seorang ‘singa Allah[10]’ yang membela agama-Nya dan rasul-Nya tiba-tiba Baginda beri pula salabnya kepada kamu?” Rasulullah s.a.w. berkata: “Benar katanya maka kamu berikanlah kepadanya.” Barulah dia pun memberikannya kepada saya. Abu Qatadah berkata: “Saya jual baju besi itu dan saya beli pula sebuah kebun tamar di kalangan puak Bani Salimah. Sesungguhnya itulah harta pertama saya dalam Islam.” Dalam hadits Laits, Abu Bakr berkata: “Tidak boleh sama sekali! Dia tidak boleh memberinya kepada anak burung Quraisy dan dia membiarkan ‘singa Allah[11]’.” Dan dalam hadits Laits:  “Harta yang mula-mula saya miliki dalam Islam.”

3296 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ قَالَ : بَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَشِمَالِي فَإِذَا أَنَا بَيْنَ غُلَامَيْنِ مِنْ الْأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا تَمَنَّيْتُ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا فَقَالَ يَا عَمِّ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَمَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لَا يُفَارِقُ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الْأَعْجَلُ مِنَّا قَالَ فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ فَغَمَزَنِي الْآخَرُ فَقَالَ مِثْلَهَا قَالَ فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَزُولُ فِي النَّاسِ فَقُلْتُ أَلَا تَرَيَانِ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلَانِ عَنْهُ قَالَ فَابْتَدَرَاهُ فَضَرَبَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا حَتَّى قَتَلَاهُ ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَاهُ فَقَالَ أَيُّكُمَا قَتَلَهُ فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُ فَقَالَ هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا قَالَا لَا فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ فَقَالَ كِلَاكُمَا قَتَلَهُ وَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَالرَّجُلَانِ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَمُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ

Yahya bin Yahya al-Tamimi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Yusuf bin al-Majisyun telah menceritakan kepada kami daripada Soleh bin Ibrahim bin ‘Abd Rahman bin ‘Auf daripada ayahnya daripada ‘Abd al-Rahman bin ‘Auf bahawa sesungguhnya beliau berkata: “Ketika aku sedang berdiri dalam saf pada hari Badar, aku berpaling ke kanan dan ke kiriku. Tiba-tiba aku dapati aku berada di antara dua orang anak muda Ansor yang masih muda lagi umurnya sehingga aku bercita-cita kalaulah aku sentiasa berada di antara dua orang yang gagah perkasa daripada mereka berdua.[12] Salah seorang dari anak muda itu mencuit saya: “Pakcik! Pakcik kenal Abu Jahal?” Perawi[13] berkata: “Ya, saya kenal. Apa yang engkau hendak dengan dia? / Apa hajatmu kepadanya wahai anak muda?” Anak muda itu menjawab: “Saya diberitahu bahawa dia telah memaki Rasulullah s.a.w. Demi Tuhan yang nyawaku di tangan-Nya! Kalau aku melihatnya maka bayangku tidak akan berpisah dari bayangnya[14] sehingga akan mati yang lebih segera mati di antara kami.[15]” Abd Rahman bin Auf berkata: “Saya kagum melihat keberanian anak muda itu. Yang seorang lagi pun mencuit saya dan berkata seperti itu juga.” ‘Abd al-Rahman bin ‘Auf berkata: “Tidak lama selepas itu saya nampak Abu Jahal sedang lalu lalang di antara puak-puaknya/kalangan orang ramai. Saya pun berkata: “Kamu tidak nampakkah? Itulah orang yang kamu cari, yang kamu bertanya tentangnya tadi.” ‘Abd al-Rahman bin ‘Auf berkata: “Kedua-dua mereka menerkam ke arah Aba Jahal lalu menetak Aba Jahal dengan pedang sampai Aba Jahal mati kemudian mereka pun kembali kepada Rasulullah s.a.w. lalu kedua-duanya menceritakan kepada Baginda. Maka Baginda pun bertanya: “Yang manakah antara kamu yang membunuhnya?” Masing-masing daripada mereka berkata: “Sayalah yang membunuhnya.” Baginda bertanya lagi: “Adakah kamu berdua sudah menyapu pedang kamu itu?” Mereka berdua menjawab: “Tidak. [16]” Lalu Baginda melihat dua pedang itu dan berkata: “Kedua-dua kamu telah membunuhnya.” Walau bagaimanapun Nabi s.a.w. memutuskan[17] Mu’az bin ‘Amar bin al-Jamuh mendapat salabnya. Dua orang anak muda yang dimaksudkan dalam hadits ini adalah Mu’az bin ‘Amar bin al-Jamuh dan Mu’az bin ‘Afraa’.[18]

3297 – و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ حِمْيَرَ رَجُلًا مِنْ الْعَدُوِّ فَأَرَادَ سَلَبَهُ فَمَنَعَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَكَانَ وَالِيًا عَلَيْهِمْ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لِخَالِدٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُعْطِيَهُ سَلَبَهُ قَالَ اسْتَكْثَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ادْفَعْهُ إِلَيْهِ فَمَرَّ خَالِدٌ بِعَوْفٍ فَجَرَّ بِرِدَائِهِ ثُمَّ قَالَ هَلْ أَنْجَزْتُ لَكَ مَا ذَكَرْتُ لَكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتُغْضِبَ فَقَالَ لَا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ لَا تُعْطِهِ يَا خَالِدُ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُونَ لِي أُمَرَائِي إِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُهُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتُرْعِيَ إِبِلًا أَوْ غَنَمًا فَرَعَاهَا ثُمَّ تَحَيَّنَ سَقْيَهَا فَأَوْرَدَهَا حَوْضًا فَشَرَعَتْ فِيهِ فَشَرِبَتْ صَفْوَهُ وَتَرَكَتْ كَدْرَهُ فَصَفْوُهُ لَكُمْ وَكَدْرُهُ عَلَيْهِمْ

Abu at-Tohir Ahmad bin Amar bin Sarh telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Abdulllah bin Wahb telah menceritakan kepada kami, katanya: Mu’awiyah bin Soleh telah menceritakan kepada saya daripada ‘Abd Rahman bin Jubair daripada ayahnya daripada ‘Auf bin Malik, beliau berkata: “Ada seorang lelaki Himyar telah membunuh seorang lelaki dari kalangan musuh lalu dia mahukan salabnya tetapi Khalid bin al-Walid enggan memberikannya sedangkan dia adalah ketua kepada mereka. Maka ‘Auf bin Malik pun pergi kepada Rasulullah s.a.w. lalu menceritakan perkara itu kepada Baginda. Nabi s.a.w. pun berkata kepada Khalid: “Apakah yang menegahmu untuk engkau berikan Salab kepadanya?” Khalid menjawab: “Saya berasa ianya banyak/bernilai/terlalu mahal (untuk diberikan) sangat wahai Rasulullah!” Rasulullah pun berkata: “Berikan kepadanya![19]” Khalid pun lalu dekat/berhampiran ‘Auf sambil mengheret selimutnya[20] kemudian dia[21] berkata: “Bukankah aku telah katakan kepadamu bahawa aku akan ceritakan perkara ini kepada Rasulullah.” Kata-katanya itu didengar oleh Rasulullah s.a.w. lalu terus Rasulullah s.a.w. naik marah/meradang dan Baginda bersabda: “jangan berikannya Wahai Khalid! Jangan beri! Tidak bolehkah kamu biarkan/serahkan pemimpin-pemimpin yang aku lantik itu kepada aku[22]. Sesungguhnya perbandingan kamu dengan mereka tak ubah seperti seseorang yang diminta menjaga unta ataupun kambing maka dijaganya dengan menjaga waktu minum unta ataupun kambingnya dan dia bawa pergi ke kolam dan unta itu masuk ke dalam kolam itu lalu minum air yang jernih dan meninggalkan yang keruh. Yang jernih itu untuk kamu dan yang keruh itu untuk mereka.[23]

و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ مَنْ خَرَجَ مَعَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ وَرَافَقَنِي مَدَدِيٌّ مِنْ الْيَمَنِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ عَوْفٌ فَقُلْتُ يَا خَالِدُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالسَّلَبِ لِلْقَاتِلِ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي اسْتَكْثَرْتُهُ

Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada saya, katanya: al-Walid bin Muslim telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Sofwan bin Amar telah meriwayatkan kepada kami daripada ‘Abd Rahman bin Jubair bin Nufair daripada ayahnya daripada ‘Auf bin Malik al-‘Asyjaei’, beliau berkata: “Pernah aku keluar bersama orang-orang yang keluar bersama Zaid bin Haritsah dalam peperangan Mu`tah. Ada ikut bersama saya salah seorang dari tentera bantuan yang dihantar dari Yaman dan perawi menyebutkan hadits seterusnya daripada Nabi s.a.w. sama seperti makna hadits tadi Cuma dia berkata dalam hadits ini: ‘Auf berkata: “Tidakkah engkau tahu bahawa Rasulullah s.a.w. memutuskan Salab ini perlu diberikan kepada yang membunuh?” Khalid berkata: “Memang aku tahu tetapi aku berasa banyak.”

3298 – حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي أَبِي سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَوَازِنَ فَبَيْنَا نَحْنُ نَتَضَحَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ فَأَنَاخَهُ ثُمَّ انْتَزَعَ طَلَقًا مِنْ حَقَبِهِ فَقَيَّدَ بِهِ الْجَمَلَ ثُمَّ تَقَدَّمَ يَتَغَدَّى مَعَ الْقَوْمِ وَجَعَلَ يَنْظُرُ وَفِينَا ضَعْفَةٌ وَرِقَّةٌ فِي الظَّهْرِ وَبَعْضُنَا مُشَاةٌ إِذْ خَرَجَ يَشْتَدُّ فَأَتَى جَمَلَهُ فَأَطْلَقَ قَيْدَهُ ثُمَّ أَنَاخَهُ وَقَعَدَ عَلَيْهِ فَأَثَارَهُ فَاشْتَدَّ بِهِ الْجَمَلُ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ وَرْقَاءَ قَالَ سَلَمَةُ وَخَرَجْتُ أَشْتَدُّ فَكُنْتُ عِنْدَ وَرِكِ النَّاقَةِ ثُمَّ تَقَدَّمْتُ حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ وَرِكِ الْجَمَلِ ثُمَّ تَقَدَّمْتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِخِطَامِ الْجَمَلِ فَأَنَخْتُهُ فَلَمَّا وَضَعَ رُكْبَتَهُ فِي الْأَرْضِ اخْتَرَطْتُ سَيْفِي فَضَرَبْتُ رَأْسَ الرَّجُلِ فَنَدَرَ ثُمَّ جِئْتُ بِالْجَمَلِ أَقُودُهُ عَلَيْهِ رَحْلُهُ وَسِلَاحُهُ فَاسْتَقْبَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَالَ مَنْ قَتَلَ الرَّجُلَ قَالُوا ابْنُ الْأَكْوَعِ قَالَ لَهُ سَلَبُهُ أَجْمَعُ

Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Umar bin Yunus al-Hanafi telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Ikrimah bin Ammar[24] telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Iyas bin Salamah telah meriwayatkan kepada saya, katanya: ayah saya, Salamah bin al-Akwa’[25] berkata: “Pernah kami ikut serta berperang bersama Rasulullah s.a.w. dalam perang Hawazin. Ketika mana kami sedang makan pagi[26] bersama Rasulullah s.a.w. tiba-tiba datang seseorang[27] yang menunggang unta merah, dia pun mendudukkan unta merah. Kemudian dia mencabut satu tali daripada kulit yang diselit pada ikatan di belakang unta dan mengikat unta itu dengannya. Kemudian dia pun tampil dan makan bersama orang lain dan mula memerhatikan puak-puak kami. Kami dalam keadaan yang letih dan kekurangan kenderaan dan sebahagian daripada kami berjalan kaki[28]. Tiba-tiba dia cepat-cepat keluar dan pergi kepada untanya lalu dia membuka ikatannya dan mendudukkannya dan naik ke atasnya, dia terus memecut untanya itu dan untanya itu pun membawanya lari dengan cepat/laju. Dia pula diikuti oleh seorang lelaki (seorang sahabat) yang menunggang unta kelabu. Salamah berkata: “Aku pun keluar berlari (mengejarnya) sehingga aku sampai dekat peha unta orang yang mengikutnya. Sebentar kemudian aku sudahpun sampai kepada unta yang dikejar. Kemudian aku pun pintas dan aku pegang tali unta lalu mendudukkannya. Bila unta itu menurunkan lututnya ke tanah aku pun menghunus pedang lalu menetak kepala orang itu lalu orang itu jatuh tergolek. Selepas itu saya mengheret untanya dan senjatanya. Rasulullah s.a.w. dan sahabat-sahabat yang lain menyambut kedatanganku. Lalu Rasulullah s.a.w. bersabda: “Siapa orang itu?” Mereka menjawab: “Ibnu al-Akwa[29]’.” Rasulullah s.a.w. berkata: “Semua salabnya menjadi haknya.”

بَاب التَّنْفِيلِ وَفِدَاءِ الْمُسْلِمِينَ بِالْأَسَارَى

Bab – Memberikan Nafal Dan Tebusan Orang-Orang Islam Dengan Tahanan

3299 – حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ :غَزَوْنَا فَزَارَةَ وَعَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمَاءِ سَاعَةٌ أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ فَعَرَّسْنَا ثُمَّ شَنَّ الْغَارَةَ فَوَرَدَ الْمَاءَ فَقَتَلَ مَنْ قَتَلَ عَلَيْهِ وَسَبَى وَأَنْظُرُ إِلَى عُنُقٍ مِنْ النَّاسِ فِيهِمْ الذَّرَارِيُّ فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقُونِي إِلَى الْجَبَلِ فَرَمَيْتُ بِسَهْمٍ بَيْنهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ فَلَمَّا رَأَوْا السَّهْمَ وَقَفُوا فَجِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ وَفِيهِمْ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ عَلَيْهَا قَشْعٌ مِنْ أَدَمٍ قَالَ الْقَشْعُ النِّطَعُ مَعَهَا ابْنَةٌ لَهَا مِنْ أَحْسَنِ الْعَرَبِ فَسُقْتُهُمْ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِمْ أَبَا بَكْرٍ فَنَفَّلَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنَتَهَا فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّوقِ فَقَالَ يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْغَدِ فِي السُّوقِ فَقَالَ لِي يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ لِلَّهِ أَبُوكَ فَقُلْتُ هِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَبَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَفَدَى بِهَا نَاسًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا أُسِرُوا بِمَكَّةَ

Zuhair bin Harb telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Umar bin Yunus telah meriwayatkan kepada kami, katanya: ‘Ikrimah bin ‘Ammaar telah meriwayatkan kepada kami, katanya: Iyaas bin Salamah[30] telah meriwayatkan kepada saya, katanya: Ayahku[31] telah meriwayatkan kepadaku, beliau berkata: “Kami pergi berperang menyerang Fazarah. Abu Bakr yang menjadi panglima perang[32]. Beliau dilantik oleh بَكْرٍ

Rasulullah s.a.w. Apabila kami berada di antara kami dengan kampung[33] puak-puak yang akan diserang itu, tidak lama selepas itu Abu Bakr pun menyuruh kami berhenti. Kami pun berhenti di hujung malam (untuk rehat). Kemudian Abu Bakr pun menyerang dengan hebat. Dia pun pergi ke tempat sumber air/kampung tadi dan membunuh serta menawan ramai orang. Kemudian aku lihat sekumpulan orang, dari kalangan mereka ada budak-budak atau orang perempuan. Aku takut mereka akan melepaskan diri ke arah bukit lalu aku memanah ke arah antara mereka dan bukit. Bila mereka melihat panah itu mereka pun berhenti, aku pun pergi mengarah mereka. Di kalangan mereka ada seorang perempuan[34] daripada Bani Fazarah. Dia memakai pakaian daripada kulit yang sudah usang. Bersamanya ada anak perempuannya, cantik sekali. Aku pun arah mereka sehingga aku bawa mereka sampai kepada Abu Bakr. Abu Bakr pun beri anak perempuannya kepadaku sebagai nafal. Kami pun pulang ke Madinah, aku tidak membuka kainnya[35] lagi. Kemudian pada Rasulullah s.a.w. bertemu denganku di pasar lalu berkata: “Wahai Salamah! Berikanlah kepadaku perempuan itu.” Maka saya menjawab: “Saya suka/berkenan dengan perempuan itu dan saya belum membuka kainnya.” Kemudian, pada keesokan harinya aku bertemu lagi dengan Rasulullah s.a.w. di pasar maka Baginda berkata lagi kepadaku: “Wahai Salamah! Berikanlah kepadaku perempuan itu. Wah! Ayahmu[36].” Maka saya menjawab: “Dia untukmu. Demi Allah! Saya belum membuka kainnya.” Rasulullah s.a.w. pun hantar perempuan tadi sebagai tebusan orang-orang Islam yang ditawan di Mekah.”

[1] Apa-apa yang dimiliki oleh orang yang dibunuh seperti baju besi, kuda, pedang dan sebagainya yang digunakannya ketika pergi berperang.

[2] Imam Muslim mengemukakan hadith ini dengan cara yang berbeza iaitu terdapat tiga sanad bagi hadits ini, ya’ni sanad Yahya bin Yahya al-Tamimi, Abu Tahir dan Harmalah bin Yahya.

[3] Iaitu Abu Qatadah

[4] Setelah Nabi s.a.w. berjaya menakluk Mekah Baginda tidak memaksa sesiapa pun untuk masuk Islam. Maka apabila Nabi s.a.w. keluar untuk berperang lagi mereka merelakan diri untuk ikut berperang bersama Nabi s.a.w.. Ulama’ mengatakan; pendapat yang lebih tepat tentang orang-orang yang lari ketika berperang adalah orang-orang kafir yang masuk ke dalam kumpulan Islam atau orang yang baru memeluk Islam dan bukannya seperti dakwaan Syi`ah yang berniat memburukkan nama sahabat yang mengatakan mereka adalah sahabat-sahabat besar termasuklah Abu Bakar dan Umar. Kitab-kitab tafsir yang mu’tabar merekod bahawa sahabat besar tetap berjuang dan tidak meninggalkan Nabi s.a.w. Kalau ada yang berpaling mereka kembali semula setelah dipanggil.

Berdasarkan hadith ini sesetengah ulama’ menyimpulkan bahawa harus mengambil orang-orang bukan Islam sebagai polis ataupun tentera selagi ianya terkawal.

[5] Imam al-Nawawi menyebutkan: Ijma` orang Islam tidak harus kita mengatakan Nabi telah kalah dan tidak ada seorang pun meriwayatkan bahawa Nabi s.a.w. kalah ataupun lari dalam mana-mana peperangan sekalipun. Bahkan tsabit hadits-hadits sahih tentang Nabi s.a.w. mara ke depan atau tetap tidak berganjak pada semua peperangan.

[6] Iaitu habis daya kerana didakap dengan teruk sekali.

[7] Ya’ni mengapa para tentera berselerak. Ini menunjukkan bahawa ‘Umar tidak lari dari medan pertempuran kerana beliau sendiri merasa kehairanan. Kalau beliau melarikan diri tentu beliau hanya berdiam diri sahaja kerana malu.

[8] Pembunuh tersebut boleh memilik apa-apa yang pada musuh yang dibunuhnya.

[9] Iaitu Abu Qatadah.

[10] Pahlawan Allah.

[11] Seorang pahlawan daripada pahlawan yang berjuang kerana mempertahankan agama Allah.

[12] Lafaz hadith ini diterjemahkan mengikut perbezaan riwayat lafaz, adhla’, aslah dan adhlu’. Ma’na dengan lafaz adhla’ ialah lebih kuat dan gagah, ‘Abdul Rahman memaksudkan bahawa kalaulah aku berada dekat dengan orang yang lebih gagah dan kuat daripada mereka berdua kerana beliau merasakan kedua-dua mereka itu masih anak muda yang kurang berpengalaman. Ma’na kedua, dengan lafaz aslah minhuma, orang yang lebih layak daripada mereka berdua, Hafiz Ibn Hajar membaca lau kuntu adhlu’  jamak kepada dhil’ maksudnya alangkah baiknya jika aku berada di antara-antara tulang-tulang rusuk mereka, ya’ni kalaulah aku menjadi muda seperti mereka berdua. Walau bagaimanapun riwayat pertama dengan lafaz adhla’ itu lebih tepat dan sesuai dan ini ditashihkan oleh Imam al-Nawawi.

[13] ‘Abd al-Rahman bin ‘Auf.

[14] Maksudnya: Aku tidak akan lepaskannya.

[15] Kalau tidak aku yang mati dahulu, maka dia yang akan mati.

[16] Pedang mereka berdua masih menitiskan darah.

[17] Sebab Nabi s.a.w. tahu bahawa tetakan Muaz bin ‘Amar bin al-Jamuh yang menyebabkan Abu Jahal mati. Dalam sesetengah riwayat Abdullah bin Mas`ud yang menyebabkan Abu Jahal mati kerana beliau yang membawa kepala Abu Jahal ke hadapan Nabi s.a.w.. Daripada hadits ini dapat diketahui bahawa Nabi s.a.w. tahu bahawa Abu Jahal sudah nyawa-nyawa ikan dan kalau dibiarkan, dia tetap mati cuma Ibnu Mas`ud pergi dalam masa yang dekat dengan kejadian itu.

[18] Di antara pengajaran diperolehi dari hadith ini ialah pertama, orang Islam digalakkan bersegera kepada amalan kebajikan dan minat kepada keutamaan-keutamaan dan kelebihan. Kedua, marah kerana Allah dan Rasululullah s.a.w. sebagai tanda keimanan. Ketiga, tidak sepatutnya memandang lekeh kepada orang yang pada zahirnya nampak kecil atau lemah.

[19] Banyak atau sedikit, salab itu tetap menjadi kepunyaan orang yang memperolehinya.

[20] Ya’ni berjalan dengan cepat.

[21] ‘Auf bin Malik. Beliau seorang sahabat yang  agung lagi berani. Pernah sekali di zaman ‘Umar golongan Yahudi mengadu kepada ‘Umar tentang ‘Auf yang telah memecahkan kepala seorang yahudi. Apabila dipanggil oleh khalifah, beliau menjawab, mengapa tidak saya memecahkan kepala lelaki yahudi itu sedangkan dia telah mengheret seorang wanita Islam dan cuba mencabulinya. Setelah mendapatkan keterangan dan penyaksian suami wanita itu dan keluarganya maka ‘Umar melepaskan beliau. Bahkan ‘Umar menghukum lagi yahudi tersebut.

[22] Ya’ni beritahu dan laporkanlah kepadaku kelemahan pemimpin yang telah aku lantik tetapi jangan pula kamu menyindir mereka. Tindakan terhadap mereka terserah kepada aku. Orang bawahan tidak sepatutnya campurtangan dalam urusan orang atasan.

[23] Pengajaran kepada rakyat atau orang bawahan, walaupun pada zahirnya pemimpin itu nampak istimewaan atau lebih tetapi sebenarnya dia memikul tanggungjawab yang besar terhadap amanah kepimpinan. Sekiranya memperolehi kejayaan maka hasilnya dini’mati oleh orang bawahan. Sebaliknya jika dia gagal maka dialah yang menerima celaan dan cemuhan. Ini menuntut ra’yat bertimbang rasa terhadap pemimpin.

[24] Imam Muslim selalu mengemukakannya sebagai syahid ataupun di akhir bab hanya sebagai sokongan sahaja kerana ulama` berbeza pendapat tentangnya. Beliaulah yang meriwayatkan tentang tiga permintaan Abu Sufyan yang semuanya dimakbulkan Nabi s.a.w. tetapi ulama`-ulama` hadits sepakat mengatakan yang riwayatnya tersebut tidak boleh diterima. Tetapi riwayatnya di sini boleh diterima kerana perawi sebelumnya itu Iyas bin Salamah. Mengikut Imam Ahmad, riwayat ‘Ikramah tidak boleh diterima kecuali daripada Iyas bin Salamah sahaja.

[25] Salamah bin Akwa’ adalah seorang sahabat yang terkenal dengan kepantasan berlari.

[26] Adanya makan pagi walaupun ketika perang. Ini menunjukkan Nabi s.a.w. mengambil kira makan minum, tidur dan rehat secukupnya bagi orang-orang muslimin walaupun ketika peperangan.

[27] Dalam riwayat Bukhari jelas menyebutkan ‘pengintip bagi pihak orang-orang kafir’. Dengan sebab itu tidak salah membunuhnya.

[28] Hanya berjalan kaki untuk pergi berperang.

[29] Salamah bin al-Akwa’.

[30] Imam Muslim sependapat dengan Imam Ahmad dalam menerima riwayat ‘Ikrimah bin ‘Ammaar daripada Iyas bin Salamah sahaja dengan syarat tidak bercanggah dengan hadits lain ataupun berunsur memburukkan sahabat dan Nabi s.a.w..

[31] Salamah bin al-Akwa’.

[32] Ibnu Ishaq menyebutkan Sariyyah ini adalah Sariyyah Zaid bin Haritsah tetapi yang betul adalah Sariyyah Abi Bakar berdasarkan hadits ini kerana Sariyyah dinamakan berdasarkan panglima atau ketua yang mengepalai pasukan perang tersebut.

[33] Makna asal: Sumber air tetapi yang dimaksudkan adalah kampung atau penempatan kecil kerana kebiasaannya orang-orang Arab mencari sumber air dahulu sebelum membina penempatan.

[34] Dalam riwayat lain ‘perempuan tua’.

[35] Belum menyetubuhinya. Harus menyebutkan sesuatu seperti ini sekiranya perlu.

[36] Bertuahnya ayahmu kerana mendapat anak sepertimu.